Английский - русский
Перевод слова Timing
Вариант перевода Выбор времени

Примеры в контексте "Timing - Выбор времени"

Примеры: Timing - Выбор времени
The right timing for addressing the topic would be of importance to the prospects of success. Верный выбор времени для рассмотрения этой темы будет важен с точки зрения перспектив успеха.
The presentation also highlighted the importance of timing in emission reductions, to take account of precipitation, wind direction and speed etc. В выступлении также было подчеркнуто, что для сокращения выбросов большое значение имеет выбор времени для проведения работ, учет таких факторов, как осадки, направление и скорость ветра и т.д.
Sir, you know I'm only concerned with timing. Сэр, Вы знаете, я только беспокоюсь за выбор времени.
Your timing is, as ever, entirely apt. Твой выбор времени для визита, как всегда очень уместен.
I've kept someone waiting all night that the timing was actually right with. Я заставил ждать кого-то весь вечер, с кем выбор времени был фактически правильным.
(Chuckles) Curious timing, since our request to reclaim her shares just went out this morning. Любопытный выбор времени, учитывая наше требование аннулировать ее акции, заявленное этим утром.
The timing of the 2001 rate decrease stunned the market. Выбор времени падения ставок - 2001 г. - потряс рынок.
I know the timing of these surprise attacks is crucial... Я знаю, что выбор времени этих первых неожиданных атак очень важен, но...
And your timing at that fund-raiser was impeccable. И твой выбор времени на благотворительном вечере был безупречным.
The timing of the onset of child-bearing has important implications for individuals, families and societies. Выбор времени для вступления в детородный период имеет важные последствия для отдельных лиц, семей и общества.
Given the high level of hostility and mistrust, the timing and sequence of these steps are crucial. Учитывая высокий уровень враждебности и недоверия, выбор времени и последовательность этих шагов исключительно важны.
The timing of their deployment will inevitably be determined by the security conditions on the ground. Выбор времени их развертывания неизбежно будет определяться существующими на местах условиями безопасности.
The timing of the Commission's session should be reconsidered. Выбор времени для проведения сессий Комиссии необходимо пересмотреть.
Actually one just went home yesterday, so, your timing was kind of perfect. На самом деле одна из них вчера уехала домой, так что ваш выбор времени был отчасти хорошим.
And Timothy's timing is impeccable, and strategic. И выбор времени Тимоти безупречно и тщательно выбран.
Well, your timing would suggest otherwise. Ну, твой выбор времени говорит об обратном.
But timing, as we both know, is everything. Но выбор времени, как мы оба знаем, это всё.
He might have understood if your timing had been better. Он мог бы понять, если Ваш выбор времени был лучше.
And as it turns out, timing is also really, really important. Выяснилось, выбор времени очень важен.
The timing is important, because it coincides with the midpoint of the Decade, as you have yourself just observed in your opening statement. Выбор времени очень важен, поскольку оно совпадает с серединой Десятилетия, как Вы только что заметили в своем вступительном слове.
He acknowledged that balance and timing were important, but said that it was particularly significant when a Government avoided engagement on the subject of extrajudicial executions. Оратор признает, что важны сбалансированность и выбор времени, но заявляет, что это имеет особое значение, если правительство избегает сотрудничества по вопросу о внесудебных казнях.
Many of these welcomed and commended the timing of the meeting, observing that it would allow a calm and dispassionate debate on this topic, since the next process of selection and appointment would not be initiated for a few years. Многие из них с удовлетворением отметили и одобрили выбор времени для этого заседания, добавив, что предоставленное время позволит спокойно и беспристрастно обсудить эту тему, поскольку следующий процесс выбора и назначения начнется лишь через несколько лет.
The timing of this project is opportune in the sense that institutional structures are experiencing reform in many countries, especially in the new EU member States for example. Выбор времени для данного проекта вполне уместен, поскольку сейчас во многих странах проводится реформирование институциональных структур, например, в новых государствах - членах ЕС.
The timing of electoral assistance is often critical not only to the success of an election, but also to the overall progress of peace-keeping and post-conflict institution-building. Выбор времени для оказания помощи в проведении выборов зачастую имеет решающее значение не только для обеспечения успеха выборов, но и общего прогресса в деле поддержания мира и создания институционального потенциала в период после конфликта.
It should be noted that the "seasonal" nature of return relates to the general timing of return as opposed to its duration. Следует заметить, что "сезонный" характер возвращения означает не его продолжительность, а выбор времени возвращения.