Английский - русский
Перевод слова Timing
Вариант перевода Время

Примеры в контексте "Timing - Время"

Примеры: Timing - Время
The Commission is also exploring hypotheses that some knew both the target and the timing of the attack, and were informed for specific reasons. Комиссия также изучает версии о том, что некоторые лица знали как объект, так и время нападения и были информированы по конкретным причинам.
The timing and sequencing of transitional justice measures must be considered, especially in post-conflict situations that may be unstable or when peace negotiations are under way. При отправлении правосудия в переходный период необходимо учитывать время и очередность применения мер, особенно в постконфликтных ситуациях, когда положение может быть нестабильным или когда ведутся мирные переговоры.
As Governments turn to strengthening financial policies to prevent future crises, the timing is ripe to implement changes that broaden access for the poor. В тот момент, когда правительства, стремясь не допустить кризисы в будущем, укрепляют меры своей финансовой политики, самое время произвести необходимые изменения, позволяющие расширить доступ к финансовым услугам для малоимущего населения.
The timing and intent behind this "Al-Shabaab" story has, however, two dimensions that must be addressed to put the record straight. Время и цель этого сообщения о группировке «Аш-Шабааб» имеют, однако, два аспекта, которые для полной ясности следует рассмотреть.
The above shows that reminders are not sent out in accordance with a systematic plan, and their timing appears to depend on the Service's workload. Вышесказанное свидетельствует о том, что напоминания направляются не в соответствии с систематическим планом и что время направления напоминаний, судя по всему, зависит от рабочей нагрузки Службы.
The Government of Myanmar replied that the proposed timing was not convenient and that mutually convenient dates could be fixed before the end of 2009. Правительство Мьянмы ответило, что предлагаемое время ему не подходит и что взаимоприемлемые сроки могут быть установлены до конца 2009 года.
Wait there. Vince, you're a great guy, but... the timing was of. Погоди, Винс, ты клёвый парень, но время прошло...
The questions of the timing of medical and legal intervention during custody were crucial ones on which she would like to hear more. Вопросы времени оказания медицинской и правовой помощи во время пребывания под стражей являются очень важными, и ей бы хотелось услышать об этом больше.
It was also evident that some delegations needed time to consider all related aspects of the issue and the timing of the establishment of the ad hoc committee. Было также ясно, что некоторым делегациям нужно время для того, чтобы рассмотреть все аспекты этой проблемы и сроки учреждения Специального комитета.
The timing of the sessions was particularly inconvenient for experts who worked as academics in the southern hemisphere: a serious issue given that they now depended on their outside earnings. Сроки сессии являются исключительно неудобными для экспертов, которые работают в академических учреждениях в Южном полушарии; это серьезный вопрос с учетом того, что в настоящее время они зависят от своих заработков на стороне.
While security may indeed have been a consideration, given the circumstances and timing of the house arrests, politics also played a key role. Хотя обеспечение безопасности действительно могло быть одним из соображений, учитывая обстоятельства и время, выбранное для домашних арестов, соображения политики также играли ключевую роль.
The time spent crossing checkpoints and the timing of the openings were said to be obstacles for about 95 per cent of households. Время, требующееся для прохода через контрольно-пропускные пункты, и периоды их открытия, как говорят, создают препятствия для примерно 95 процентов домохозяйств.
Because AI-IP is a software-based solution, the timing, range and other settings can be set dynamically while the skipper is sailing. Поскольку АИ-МП представляет собой решение, основанное на программном обеспечении, то интервалы времени, диапазон и другие установочные параметры могут быть динамически заданы во время рейса.
Agreement should be reached soon on timing and venue, so that substantive preparations could go into full swing. Необходимо в ближайшее время прийти к договоренности относительно сроков и места проведения Конференции, с тем чтобы обеспечить осуществление в полном объеме предметной подготовительной работы.
The timing was planned so that the meeting would have the benefit of the reactions of the Statistical Commission to the recommendations. Время его проведения выбрано таким образом, чтобы его участники могли ознакомиться с отзывами Статистической комиссии на рекомендации.
The timing on this is terrible, and I apologize for that. Понимаю, что время неподходящее, и я прошу прощения.
Although, you know, the timing could've been a little better. Хотя, можно было выбрать более подходящее время.
But frankly, the timing couldn't be worse. Но честно, это не самое удачное время.
You think the timing's suspicious? Думаешь, это время выбрано не случайно?
Johnny, why was the timing so perfect? Джонни, так почему было подходяще время?
You know, the fact is, this is an experienced sniper who can account for timing. Но, как известно, это опытный снайпер, который умеет распределять время.
We've been looking at the obvious - frequency, location, timing - but each of those parameters could have a counterpoint in subspace. Мы искали очевидное - частоту, местоположение, время - но у каждого из этих параметров может быть контрапункт в подпространстве.
I get that the timing of my departure seems curious. Я знаю, что время моего отъезда кажеться подозрительным
Harvey, I know that impulse purchases don't exist in your world, but the timing was right. Харви, я знаю, что спонтанных покупок ты не признаешь, но время было идеальным.
It's just amazing timing, you know? Знаешь, сейчас просто прекрасное время.