| In my opinion, the timing was off for the tiger. | время этого тигра уже пришло... |
| The timing and manner of testimony | Время и порядок дачи свидетельских показаний |
| The timing and manner of remedies | Время и порядок предоставления средств защиты |
| The timing can't be a coincidence. | Время не может быть совпадение. |
| The timing of the feeding was critical. | Время кормления было критическим. |
| The timing needs to be exact. | Время нужно отсчитывать точно. |
| Excellent timing, fellas. | Отличное время, ребята. |
| Well, now the timing's right. | Ну сейчас-то самое время. |
| I guess timing really is everything. | И вправду всему свое время. |
| The timing, it has to be perfect. | Время рассчитано по минутам. |
| The timing could be better. | Мог бы выбрать другое время. |
| You got lucky timing. | Ты просто выбрала удачное время. |
| Thanks for timing me. | Спасибо, что замеряли время. |
| I've been timing it. | Я даже время засекал. |
| It's all a matter of timing. | Сейчас всё упирается во время. |
| Theresa, timing is everything. | Тереса! Всему свое время. |
| You think the timing is strategic? | Думаешь, это подходящее время? |
| Well, the timing is highly suspicious. | Странное время они выбрали. |
| Maybe it's just a timing thing. | Может ей просто нужно время |
| Your timing couldn't be better. | Вы выбрали подходящее время. |
| The timing could not be better, as the Euro-Atlantic family has entered a critical period. | Нельзя представить себе более благоприятное время, поскольку евро-атлантическая семья вступила в критический период. |
| We can reserve an aircraft for you to suit your timing and destinations requirement. | Мы зарезервируем для Вас самолет для Вашего личного пользования - на желаемое Вами время, к любому пункту назначения на Ваш выбор. |
| But neither had a long enough mandate and perhaps the timing was not appropriate. | Однако ни у одного, ни у другого не было достаточно длительного срока полномочий для их реализации, а, может быть, время тогда было неподходящее. |
| That database contained the timing of attacks, the location, the size and the weapons used. | В этой базе было время атак, координаты, масштаб и тип использованного оружия. |
| Except we're timing a 53-year-old guy who's packing about 30 pounds of gear. | Мы замеряем время 53-летнего мужика с двенадцатью килограммами выкладки. |