Английский - русский
Перевод слова Time
Вариант перевода Времен

Примеры в контексте "Time - Времен"

Примеры: Time - Времен
One of the greatest video games of all time. Одна из лучших виде-игр всех времен.
The books are listed by Gordon Ray as one of the most outstanding illustrated books of all time. Книги причислены Гордоном Рэйем к одним из самых выдающихся иллюстрированных книг всех времен.
Lucy Jones of NME called nu metal "the worst genre of all time". Люси Джонс из NME назвал ню-метал «худшим жанром всех времен».
I will answer the big question all time. Я собираюсь ответить на самый главный вопрос всех времен...
Ma'am, star of the highest grossing film of all time. Винс был Аквамэном, мэм, звездой высшей пробы в кино, всех времен.
You're the greatest left-winger of all time. Ты величайший левый нападающий всех времен.
A time when getting a drink meant secret doors, Gangsters, and bootleggers. Времен, когда покупка спиртного означала потайные двери, гангстеров и бутлегеров.
The guy is clearly one of the penultimate writers of all time. Парень несомненно один из предпоследних писателей всех времен.
I wanted to tell you that you are the best Canadiens manager of all time. Я хотел сказать вам, что вы самый лучший канадский менеджер всех времен.
Picture yourself standing in front of a full audience, belting out the final song of one of the greatest musicals of all time. Вообрази себя, стоящую перед полной публикой, поющей финальную песню одного из самых великих мюзиклов всех времен.
He is the biggest underachiever of all time. Он самый большой неудачник всех времен и народов.
The greatest thief of all time was, without question... Самым великим вором всех времен и народов был, без сомнения,...
The precious gift of one of the greatest songs of all time. Драгоценный дар одной из величайших песен всех времен.
A Space Odyssey is one of the most respected cinematic achievements of all time. Космическая Одиссея Стэнли Кубрика одно из самых уважаемых достижений всех времен.
We're taking a lesson from one of the greatest musical artists of all time. Мы будем учиться у одного из величайших музыкальных артистов всех времен.
Some are among the most expensive music videos of all time. Многие из её видеоклипов находятся в списке самых дорогих музыкальных видео всех времен.
Grave Digger is considered to be one of the most famous and iconic monster trucks of all time. «Могильщик» считается одним из самых известных и культовых монстр-траков всех времен.
From time immemorial, people have lit candles in sacred places. С незапамятных времен люди зажигают свечи в святых местах.
Since time immemorial there had been Ormerods in Blackchester. С незапамятных времен Омероды жили в Блэкчестере.
Despite all of the obstacles and risks, Modi has articulated an explicit economic vision for the first time since Nehru. Несмотря на все препятствия и риски, Моди сформулировал ясное экономическое видение впервые со времен Неру.
She remains one of the most decorated Olympic athletes of all time. До сих пор она остается одной из самых титулованных венгерских спортсменов - олимпийцев всех времен.
It is considered one of the most influential thrash metal albums of all time. Он считается одним из самых значимых трэш-метал альбомов всех времен.
You are descended from Qetsiyah, one of the most powerful witches of all time. Ты прямой потомок Кетсии, одной из самых могущественных ведьм всех времен.
GameSpot placed the game on their list of the greatest games of all time. Games включил Doom в свой список наиболее спорных игр всех времен.
And we will be with you until time comes to an end. А мы будем с вами, до конца времен.