Английский - русский
Перевод слова Time
Вариант перевода Времен

Примеры в контексте "Time - Времен"

Примеры: Time - Времен
One of the great epic battles of all time. Одной из величайших битв всех времен
I'm the greatest speaker of all time. Я лучший оратор всех времен.
The greatest performer of all time! Величайший исполнитель всех времен!
It's kind of a scary time. Это признак страшных времен.
Top ten album covers of all time. Десятка лучших альбомов всех времен.
This is the worst kissing of all time! Это худший поцелуй всех времен!
Said the greatest victim of all time. Произнес величайший мученик всех времен.
Much has changed since the time of the dinosaurs. Многое изменилось со времен динозавров.
What time you got? Скол ько сейчас времен и? 1 2:
For the first time since the world began, Впервые, с начала времен,
Surely the time of the orphanage. Наверное со времен приюта.
It's the beginning of a good time. Это начало хороших времен.
The top 500 songs of all time. 500 лучших песен всех времен.
The housekeeper from the time of the orphanage. Экономка со времен приюта.
The magnificent grand clock of all time. Великие Часы Всех Времен.
The 10 best air crashes of all time! 10 лучших аварий всех времен!
The greatest investigator reporter of our time. Наиболее допытливого журналиста наших времен
A hero in a time of crisis. В героя смутных времен.
At the end of our time... В конце наших времен...
Women have been giving birth since time began. Женщины рожают с начала времен.
Not since the time of the Witch Queen. Со времен Королевы ведьмы.
He's the greatest orphan of all time. Величайший сирота всех времен.
"The time is out of joint..." «Распалась связь времен...»
You know what the greatest invention of all time is? Знаешь лучшее изобретение всех времен?
They're like my favorite band of all time. Моя любимая группа всех времен.