Английский - русский
Перевод слова Time
Вариант перевода Времен

Примеры в контексте "Time - Времен"

Примеры: Time - Времен
Lithuania is mentioned for the first time in relation to St. Bruno's mission to Prussia in 1009 and his sources containing information about these events can be divided into two versions - Wibert's and Thietmar's. Со времен Владимира I в течении всего XI в. Литва ощущала постоянное давление Руси, которое в меньшей мере могло проявиться и в I половине X в. Но мы бы ошибались, предполагая, что взаимоотношения Литвы и Руси ограничивались лишь военными конфликтами.
Lorenzo's victory at Misano in 2007 was his 16th in the 250cc class, making him the most successful Spanish rider of all time in the intermediate class - with one more victory than Dani Pedrosa and Sito Pons. Победа Хорхе в Мизано в 2007 году (Гран-при Сам Марино) была для него 16-той в классе 250 сс, с ней он стал самым успешным испанским гонщиком в классе 250 cc всех времен (на одну победу меньше у Дани Педросы и Сито Понса).
It is the highest-grossing animated film franchise in box office history, and the 13th highest-grossing film franchise of all time. Это самая кассовая мультфраншиза в истории кассовых сборов, а также 12-я самая высокая кассовая франшиза фильмов всех времен.
The performance itself would be the first formal concert played by Thayil since the demise of Soundgarden a few years beforehand, and only the second time Biafra had played music in a planned live setting since Dead Kennedys split in 1986. Выступление стало одним из первых концертов Кима Тайила после распада Soundgarden, и вторым появлением Джелло Биафры в качестве вокалиста со времен распада Dead Kennedys в 1986 году.
The Circassian women have, from time immemorial, communicated the small-pox to their children when not above six months old by making an incision in the arm, and by putting into this incision a pustule, taken carefully from the body of another child. У черкесских женщин с незапамятных времен существует обычай прививать оспу своим детям, даже с шестимесячного возраста: им делается надрез на руке и в этот надрез вводится пустула, аккуратно снятая с тела другого ребенка.
Delanoë became mayor of Paris on 18 March 2001, when control of the city council was won by a left-wing alliance for the first time since 1977 (election of the city council with universal suffrage). Деланоэ занимал пост мэра Парижа с марта 2001 года, когда выборы в городской совет впервые за многие годы (со времен Парижской коммуны 1871) выиграли левые.
Any increase in the number of official languages would require an amendment to the Statute of the Court and an increase in budget, which, at a time of financial difficulties in the Organization, was almost impossible to envisage. Со времен Второй мировой войны и создания Международного Суда более широко используется английский, однако во время судебного разбирательства все заявления, сделанные на одном из этих языков, синхронно переводятся на другой.
During the pre-colonial era, Rwandans swore allegiance to the same monarch, "Umwami", had the same culture, the same language "Ikinyarwanda" - and lived together on the same territory from time immemorial. В период, предшествовавший колонизации, все руандийцы с незапамятных времен приносили присягу верности одному и тому же монарху - «Умвами», у них была единая культура, единый язык - «икиньяруанда» и они жили вместе на одной и той же территории.
As the largest peacetime naval operation up to that time, Operation Strikeback was characterized by military analyst Hanson W. Baldwin of The New York Times as "constituting the strongest striking fleet assembled since World War II". Наикрупнейшая военно-морская операция мирного времени до сегодняшних дней, операция «Страйкбек» оценивалась военным аналитиком Хэнсоном В. Болдуином из New York Times как "имеющая на тот момент самый сильный ударный флот, собранный со времен Второй мировой войны".
Humans have added essential vitamins or minerals to their foods since time immemorial; indeed, since the beginning of the twentieth century, food fortification has been a major government policy in developed countries to reduce nutritional deficiencies and improve public health. Люди добавляли необходимые витамины и минералы к своей пище с незапамятных времен; действительно, с начала двадцатого века добавление в пищу витаминов и питательных веществ является политикой правительства в развитых странах с целью уменьшения недостатка питательных веществ и улучшения здоровья населения.
In the Daily Telegraph, Julian Lloyd Webber called him "probably the greatest cellist of all time." Музыкальный колумнист газеты «Daily Telegraph» Л. Уэббер назвал его «вероятно, величайшим виолончелистом всех времен» (28 апреля 2007).
Wasn't there a time when you would have given just about anything to stare at that farmer's tan in all its glory? Поправь меня, если я ошибаюсь, но разве не было времен, когда ты была готова отдать почти всё, чтобы разделить бремя славы с этим фермером?
But of all time, only the future is ours to desecrate; the present is the past, and the past is our fathers' mischiefs. Но из всех времен осквернить мы можем лишь будущее, ведь настоящее - это прошлое, а прошлое - это ошибки наших отцов.
(c) Individuals and groups called "Sarhad Militia" (armed tribal units trained and mobilized since the time of the British rule by Pakistan) include about 2,500 men. с) Численность отдельных лиц и групп, входящих в состав "Сархад милиция" (вооруженные общинные подразделения, мобилизуемые и проходящие подготовку со времен британского господства в Пакистане) составляет 2500 человек.
I do not know, but I hope that I will live to see that day, because finding an entire human connectome is one of the greatesttechnological challenges of all time. Я не знаю, но я надеюсь, что доживу до этого дня. Потомучто определение полного коннектома человека станет одним извеличайших технологических достижений всех времен,
Since the time of the round table, the order of knighthood extended. о времен руглого стола распростран€етс€ орден рыцарства.
From the time the company's founder Dr. Willis H. Carrier invented the basics of modern air conditioning in 1902, Carrier has been the world leader in air conditioning, heating and refrigeration systems. Со времен изобретения основателем Carrier доктором Уиллисом Керриером основ современного кондиционирования воздуха в 1902 году, Carrier является мировым лидеров в производстве систем кондиционирования, нагревания и охлаждения воздуха.
In 2013 Complex ranked "Kim" at #21 on their list of the 25 most violent rap songs of all time and at #4 on their list of the 25 most depressing rap songs. В 2013 году Complex отдал «Kim» 21-е место в списке «25 самых жестоких рэп-песен всех времен» и 4-е место списке «25 самых депрессивных рэп-песен».
It was however not until the son of Johan August Grönberg and Augusta Maria Rochier, Axel Grönberg, took over as head of the glassworks that the extent of the production changed from what they had been since the time of Johan Grönberg. Однако когда заводом стал управлять Аксель Грёнберг, сын Юхана Августа Грёнберга и Августы Марии Рошье, ассортимент изделий снова стал таким же, каков он был во времен Йохана Грёнберга.
Stockholm is in part a model of urbanism, the most beautiful actress of all time, an irresistible Nordic poetry in the air, and a considerable civic education effort on the ground, with real nature always in breath's reach, (и это правда, Стокгольм, по крайней мере, отчасти являет собой образец урбанизма) красивейшую актрису всех времен, неотразимую насыщенность воздуха нордической поэзией и значительное давление гражданской сознательности на местную землю, с природой на расстоянии вытянутой руки, настоящей,
The tour grossed $305.2 million from 88 sold-out shows, becoming the tenth highest-grossing tour of all time and surpassing Celine Dion's Taking Chances Tour as the second highest-grossing tour among female artists, behind Madonna's own Sticky & Sweet Tour. Тур собрал 305,2 млн. долларов из 88 распроданных шоу, став десятым по величине гастрольным турне всех времен и превзошедшим Celine Dion's Taking Chances Tour в качестве второго по величине тура среди женщин-художников, за собственным Sticky & Sweet Tour Мадонны.
The 100 Best Albums of All Time. 100 лучших альбомов всех времен
In many countries, particularly those of the British Commonwealth, exclusive use and occupancy of land from time immemorial gives rise to aboriginal title, a title that is good against all but the Sovereign, that is, the Government of the State. Во многих странах, особенно в странах Британского содружества, а также в других странах исключительное пользование и владение землей с незапамятных времен дают аборигенам право на титул, который может отменить лишь суверен, т.е. правительство государства28.
From time immemorial, that is, since life appeared on Earth, man has first needed to feed and clothe himself and to have a roof over his head, before practising a religion or engaging in politics. С незапамятных времен, т.е. с момента возникновения жизни на земле, человек думал прежде всего о том, чтобы прокормить себя, обеспечить себя одеждой и кровом и лишь затем - о религии и политике.
The decision to employ an ABM system could lead to a situation in which strategic armed forces could emerge on the European continent for the first time since the cold war era. Of course, that would affect the prospects for, inter alia, nuclear disarmament. Решение о развертывании третьего позиционного района противоракетной обороны в Европе фактически может привести к тому, что впервые после времен «холодной войны» на европейском континенте появятся стратегические вооруженные силы, что, естественно, скажется на перспективах, в том числе и ядерного разоружения.