| Nobody ever stopped you from talking, Charley. | Слушай, говорят, тебе повестка пришла. |
| Your friends come in here all the time talking about it. | Твои друзья вечно говорят об этом, когда заходят. |
| There's no talking politics or business while we're here, gentlemen. | Здесь не говорят о политике и бизнесе, джентльмены. |
| Well, everyone is talking about it. | Ну, все говорят об этом. |
| And no matter what happens while they're talking, | И не важно, что происходит, пока они говорят. |
| Why is everybody talking about Mom lately? | Почему все в последнее время о ней говорят? |
| Sometimes it's nice to know what they're talking about. | Иногда хочется понять, о чем они говорят. |
| I hardly ever listen when other people are talking. | Обычно я еле слушаю, что говорят другие люди. |
| They're probably talking about Liam. | Возможно, они говорят о Лиаме. |
| I want to know about this comtesse... everyone keeps talking about. | А я хочу узнать, кто эта графиня, о которой все говорят. |
| Apparently, everyone is talking about the book that your friend wrote and your character in it. | Очевидно, все говорят о книге, которую написал твой друг и о её персонажах. |
| They're talking about Dolls, guys! | Ж: Ребят, они говорят о Доллсе! |
| They're talking to a lot of people from the club. | Они говорят со всеми людьми из клуба. |
| I love being a part of something everyone's talking about. | Люблю быть частью чего-то, о чем все говорят. |
| They say that... talking about a trauma... that it helps. | Говорят, что... поговорить о травме... оно помогает. |
| They say dancing the mambo is like talking to angels. | Говорят, танцевать мамбу - это как разговаривать с ангелами. |
| You see, they say it's just an old man talking. | Понимаешь, Они говорят, что это только старческий бред. |
| Everyone here is talking about you. | В Сен-Ферреоле все о вас говорят. |
| All I'm saying is... guys are talking. | Я просто передаю... о чем говорят. |
| I heard some people talking about it. | Я слышал, люди разное говорят. |
| They're talking about me, but your concern is touching. | Они говорят обо мне, но ваше беспокойство очень трогательно. |
| Anna just walked in on the other associates talking about her behind her back. | Анна услышала, как её коллеги говорят о ней за её спиной. |
| In the past several days, I heard people talking about China. | В последние дни я слышу, что люди говорят о Китае. |
| Everybody in the music department is talking about it. | Все с музыкального курса только об этом и говорят. |
| They're talking about sending you to a hospice. | Они говорят о том, чтобы отправить тебя в хоспис. |