Английский - русский
Перевод слова Talking
Вариант перевода Говорят

Примеры в контексте "Talking - Говорят"

Примеры: Talking - Говорят
They're always talking, these days, about using all kinds of insect and things for the future of the human race, for protein, insects... Все вокруг говорят сейчас об использовании всех видов насекомых и им подобных в будущем для человечества, как источник протеинов, насекомые...
It may be the five loaves of garlic bread I ate this morning talking, but I think that's a swell idea. Возможно, это пять кусков чесночно хлеба что я ел сегодня на завтрак, говорят во мне, но я думаю это отличная идея.
Well, it's this spoo everybody's talking about. Ну, это - это спу, про него все говорят.
That's what they're talking about right now. Они как раз об этом говорят.
Dickie prince was talking more on the explosion, two nights ago. Говорят, Дики Принц много чесал языком о взрывах на днях.
They're talking about the fact that I promised snacks and they don't seem to be here. Они говорят о том факте, что я пообещала им закуски, а их кажется здесь нет.
What are they talking about, Rhonda? О чём они говорят, Ронда?
You know, the grown men talking about grown man things? Знаешь, взрослые мужчины говорят о взрослых вещах?
This is just the nerves talking now, right? Это всё нервы говорят, так?
The guys at my old house, they're talking about driving fire trucks through Bobby's office. Парни из моего старого дома только и говорят о том, как мечтают въехать в офис к Бобби на пожарных машинах.
The whole music business, the whole world... all anyone is talking about is little Dwight Walker. Весь музыкальный бизнес - да нет, весь мир - все говорят о малыше Дуайте Уокере.
Everybody is talking about landmines as if the sky and the world will collapse without the debate on this issue. Все говорят о наземных минах, как будто небо рухнет или мир содрогнется, если не будут проведены дебаты по этому вопросу.
Some of those inspectors have publicly admitted this; some, including an American, are still publicly talking about it. Некоторые из этих инспекторов публично это признали, а некоторые, в том числе один американский инспектор, до сих пор открыто об этом говорят.
So far, policymakers are talking only about exchanging old Greek bonds for cash (in buybacks) or new Greek bonds. До сих пор разработчики стратегии говорят только об обмене старых греческих облигаций на деньги (при скупке собственных акций) или новые греческие облигации.
Who knows what they're talking about? Кто знает о чём они вообще говорят.
Elaine, what are they talking about? Элейн, о чем они говорят?
No one in the theatre is talking of anyone but you and your match. Вы понимаете, что все в этом театре только о вас и говорят.
No, actually, I just heard a bunch of people talking outside about the sandwiches and I thought that I would come in and maybe try one. Нет, я просто услышал, как люди говорят на улице о ваших сандвичах, и подумал, нужно зайти попробовать.
I don't have the faintest idea what you're actually talking about. До меня вообще не доходит, о чем они говорят.
I mean, the last thing that they're talking about in the West Bank is... is poverty in America. Вот уж о чём не говорят на Западном Берегу, так это о бедности в Америке.
Some of them even know about you, assuming you're the master chemist they're always talking about. Некоторые из них даже знают о тебе, знают что ты главный химик они всегда об этом говорят.
I normally hear people are talking of donor countries, and I do not know what is the opposite of donor. Я обычно слышу, как люди говорят о странах-донорах, и я не знаю, что является антонимом «донора».
The promotion and protection of human rights the sponsors are talking about is nothing but a pretext for interference in our internal affairs. Поощрение и защита прав человека, о чем говорят авторы резолюции, является не чем иным, как предлогом для вмешательства в наши внутренние дела.
We are of the view that, if we are talking of non-compliance, we should look at it from a global perspective. Мы считаем, что, если они говорят о несоблюдении, то нам нужно посмотреть на это с точки зрения глобальной перспективы.
I just overheard Victor and Rocco talking, and they actually killed that kid two decades ago. Я только что подслушал, о чем говорят Виктор и Рокко, это они убили парнишку 20 лет тому назад.