Inmates switch to their native tongues all the time when they try to cover up what they're talking about. |
Заключенные постоянно переходят на свой родной язык, когда пытаются скрыть, о чем они говорят. |
I think they're talking about you. |
Я думаю, что они говорят о тебе. |
A TV's on, talking about the new power plant. |
Телек включен, говорят о новой электростанции. |
Yes, Patrick, the men are talking. |
Да, Патрик, мужчины говорят. |
Amina, people are talking about her, not just you. |
Амина, люди говорят и о ней тоже, не только о тебе. |
People are still talking about that commercial Silver made. |
Люди все еще говорят о рекламе, которую сделала Сильвер. |
Men will typically name the person or thing they're talking about. |
Мужчины будут типично называть людей или предметы о которых говорят. |
But, I got to say, everyone's talking about you. |
Но, должен сказать, все вокруг говорят о вас. |
And everybody's talking about gun control, got to get rid of the guns. |
И все говорят о контроле за оружием, нужно избавиться от оружия. |
But what really has everyone talking is the fan who lost his toupee at the game. |
Но на самом деле все говорят о фанате, который потерял свой парик во время игры. |
Stand up when he's talking to you. |
Встань, когда с тобой говорят. |
That's all anyone is talking about. |
Все только об этом и говорят. |
Darling, you're all anyone's talking about out there. |
Дорогуша, там только о тебе все и говорят. |
I want to be the teacher all the parents are talking about. |
Я хочу быть учителем, о котором говорят все родители. |
I feel like everybody's talking about that haircut I gave Vicki, so-. |
Мне кажется, все говорят об этой стрижке, которую я сделала Вики, так... |
There's too much talking, and talking... |
Они только и делают, что говорят и говорят... |
They're not talking about your house, they're talking about the planet. |
Они говорят не о твоем доме, они говорят о целой планете. |
Well, they're not talking about trial strategy, they're talking about moving Diane out. |
Ну, они не говорят по поводу стратегии защиты в суде, они говорят по поводу того, как подвинуть Даян. |
Everybody's talking about it, then forgetting what they're talking about. |
Все об этом говорят, а потом забывают, о чем они говорят. |
Witnesses say they saw you talking to Father Morton after mass. |
Свидетели говорят, что видели, как после мессы вы говорили с отцом Мортоном. |
They're all talking, saying it must be Daniel. |
Все обсуждают, говорят, что это, должно быть, Дэниел. |
Kleinfeld gets bored talking about Values. |
Кляйнфельду всегда скучно, когда говорят о ценностях. |
At least now everybody's talking. |
В конце концов, уже все об этом говорят. |
They keep talking of some Russian intervention in Crimea, some sort of aggression. |
Нам говорят о какой-то российской интервенции в Крыму, об агрессии. |
They're talking possible criminal charges. |
Они говорят о возможном уголовном деле. |