| Inmates switch to their native tongues all the time when they try to cover up what they're talking about. | Заключенные постоянно переходят на свой родной язык, когда пытаются скрыть, о чем они говорят. |
| I think they're talking about you. | Я думаю, что они говорят о тебе. |
| A TV's on, talking about the new power plant. | Телек включен, говорят о новой электростанции. |
| Yes, Patrick, the men are talking. | Да, Патрик, мужчины говорят. |
| Amina, people are talking about her, not just you. | Амина, люди говорят и о ней тоже, не только о тебе. |
| People are still talking about that commercial Silver made. | Люди все еще говорят о рекламе, которую сделала Сильвер. |
| Men will typically name the person or thing they're talking about. | Мужчины будут типично называть людей или предметы о которых говорят. |
| But, I got to say, everyone's talking about you. | Но, должен сказать, все вокруг говорят о вас. |
| And everybody's talking about gun control, got to get rid of the guns. | И все говорят о контроле за оружием, нужно избавиться от оружия. |
| But what really has everyone talking is the fan who lost his toupee at the game. | Но на самом деле все говорят о фанате, который потерял свой парик во время игры. |
| Stand up when he's talking to you. | Встань, когда с тобой говорят. |
| That's all anyone is talking about. | Все только об этом и говорят. |
| Darling, you're all anyone's talking about out there. | Дорогуша, там только о тебе все и говорят. |
| I want to be the teacher all the parents are talking about. | Я хочу быть учителем, о котором говорят все родители. |
| I feel like everybody's talking about that haircut I gave Vicki, so-. | Мне кажется, все говорят об этой стрижке, которую я сделала Вики, так... |
| There's too much talking, and talking... | Они только и делают, что говорят и говорят... |
| They're not talking about your house, they're talking about the planet. | Они говорят не о твоем доме, они говорят о целой планете. |
| Well, they're not talking about trial strategy, they're talking about moving Diane out. | Ну, они не говорят по поводу стратегии защиты в суде, они говорят по поводу того, как подвинуть Даян. |
| Everybody's talking about it, then forgetting what they're talking about. | Все об этом говорят, а потом забывают, о чем они говорят. |
| Witnesses say they saw you talking to Father Morton after mass. | Свидетели говорят, что видели, как после мессы вы говорили с отцом Мортоном. |
| They're all talking, saying it must be Daniel. | Все обсуждают, говорят, что это, должно быть, Дэниел. |
| Kleinfeld gets bored talking about Values. | Кляйнфельду всегда скучно, когда говорят о ценностях. |
| At least now everybody's talking. | В конце концов, уже все об этом говорят. |
| They keep talking of some Russian intervention in Crimea, some sort of aggression. | Нам говорят о какой-то российской интервенции в Крыму, об агрессии. |
| They're talking possible criminal charges. | Они говорят о возможном уголовном деле. |