Английский - русский
Перевод слова Talking
Вариант перевода Говорят

Примеры в контексте "Talking - Говорят"

Примеры: Talking - Говорят
I can't believe that the two of you did not tell me that that's what people were talking about. Я не могу поверить, что двое из вас не сказали мне, то, что люди говорят об этом.
We could debate the details all day, but the truth is you seem really pained by this whole situation, and frankly, I get it, with everyone talking about it and all. Мы можем спорить о деталях целый день, но правда в том, что тебя действительно огорчает эта вся ситуация, и, честно говоря, я понимаю, ведь все говорят об этом, и все такое.
The fact is, society today is backwards, with politicians constantly talking about protection and security rather than creation, unity and progress. Суть в том, нынешнее общество не будет развиваться покуда политики постоянно говорят о защите и безопасности вместо того, чтобы созидать и способствовать прогрессу
Now, everyone's talking about Harold Saxon, but I thought, what about the wife? Сейчас все говорят о Гаролде Саксоне, но я подумала а как же его жена?
They might not be talking to us, but they are talking to somebody. Возможно они не говорят с нами но они же говорят с кем-то
So you're the new wrestler all the deaf students have been talking about? Так, ты тот самый борец, о котором все говорят?
Am I being paranoid, or does it look like they're talking about us? Я параноик, или это похоже на то, что они говорят о нас?
They are talking about some kind of honor, saying that they have some dignity that if said - they will do, and they do quite differently. Они говорят о какой-то чести, говорят, что у них есть какое-то достоинство, что, если сказали - то сделают, а делают они совершенно по-другому.
"But slowly I come back to the conversation, they ask me a question..." and l don't know what in the world they've been talking about. Но потом медленно я возвращаюсь к разговору, они задают вопрос... и я не знаю, о чем они говорят.
What do you want to bet they're talking about us downstairs? На что спорим, что они говорят о нас там внизу?
That's not what people are talking about, is it? Но они ведь говорят не об этом.
Why would you let Tony tell them anything if you didn't know what they were talking about? Почему ты заставил Тони говорить с ними, если не знал, о чем они говорят?
This is what they typically talk about - the genetic code - this is what they're talking about. Вот о чем обычно говорят - генетический код - именно об этом говорят.
They're the ones who know what society is going to be like in another generation. I don't. Nor, I suspect, do many other people who are talking about what the future will bring. Именно они знают, как будет работать общество в следующем поколении, но не я. Подозреваю, что и другие люди, которые говорят о будущем, не знают этого.
4 - go to attribute the causes of the different stories and verses to go Mazanha books and talking books down the reasons, or other written explanation, Calder scattered, and Tabari, and Ibn Kathir. 4 - переход к объясняют причины разные рассказы и стихи для перехода Mazanha книги и книги говорят по причинам, или другие письменные объяснения, Калдер разбросаны и Табари и Ибн Kathir.
Sometimes it comes to ordinary birthday, sometimes talking about something much more serious, as we know, weddings, weddings, christenings or communions do not happen too often. Иногда дело доходит до обычного рождения, иногда говорят о чем-то гораздо более серьезным, как мы знаем, свадьба, свадьба, крестины и причастия не происходят слишком часто.
It's just, they've been talking about that all day, and it's just... Это просто, Они говорят об этом весь день, и это просто...
The infrastructure jobs that everybody is talking about creating are those guys - the ones that have been in decline, over and over. Эти рабочие места, о создании которых все говорят - это рабочие места как раз для этих людей.
It reminds me of my dead family, so I detest people talking about my piano playing. когда люди говорят об игре на пианино. то попала на соревнования по математике.
Everyone's talking about the upcoming election for the new Chairman of the Board, right? Все, наверное, только и говорят, что о выборах нового председателя?
You listen all day to other people talking, yet never say a peep about yourself... Сами все время молчите, только слушаете, что говорят другие!
Come bad news talking this and that Говорят о том и об этом.
What I hear, the others are saying that the ancestors were with them while they were... dead, you know, talking to them, teaching them. Что я слышала, другие говорят, что предки были с ними, когда они были мертвы, ты знаешь, Разговаривали с ними, учили их.
You see, now that everybody's talking peace, the word is that your leaders think that Gerry's the problem. Но пойми, сейчас все говорят о перемирии, говорят, что ваши лидеры считают Генри главной помехой.
Studio 54 That is that big disco everybody is talking about Это дискотека, о которой все говорят?