| I can't believe that the two of you did not tell me that that's what people were talking about. | Я не могу поверить, что двое из вас не сказали мне, то, что люди говорят об этом. |
| We could debate the details all day, but the truth is you seem really pained by this whole situation, and frankly, I get it, with everyone talking about it and all. | Мы можем спорить о деталях целый день, но правда в том, что тебя действительно огорчает эта вся ситуация, и, честно говоря, я понимаю, ведь все говорят об этом, и все такое. |
| The fact is, society today is backwards, with politicians constantly talking about protection and security rather than creation, unity and progress. | Суть в том, нынешнее общество не будет развиваться покуда политики постоянно говорят о защите и безопасности вместо того, чтобы созидать и способствовать прогрессу |
| Now, everyone's talking about Harold Saxon, but I thought, what about the wife? | Сейчас все говорят о Гаролде Саксоне, но я подумала а как же его жена? |
| They might not be talking to us, but they are talking to somebody. | Возможно они не говорят с нами но они же говорят с кем-то |
| So you're the new wrestler all the deaf students have been talking about? | Так, ты тот самый борец, о котором все говорят? |
| Am I being paranoid, or does it look like they're talking about us? | Я параноик, или это похоже на то, что они говорят о нас? |
| They are talking about some kind of honor, saying that they have some dignity that if said - they will do, and they do quite differently. | Они говорят о какой-то чести, говорят, что у них есть какое-то достоинство, что, если сказали - то сделают, а делают они совершенно по-другому. |
| "But slowly I come back to the conversation, they ask me a question..." and l don't know what in the world they've been talking about. | Но потом медленно я возвращаюсь к разговору, они задают вопрос... и я не знаю, о чем они говорят. |
| What do you want to bet they're talking about us downstairs? | На что спорим, что они говорят о нас там внизу? |
| That's not what people are talking about, is it? | Но они ведь говорят не об этом. |
| Why would you let Tony tell them anything if you didn't know what they were talking about? | Почему ты заставил Тони говорить с ними, если не знал, о чем они говорят? |
| This is what they typically talk about - the genetic code - this is what they're talking about. | Вот о чем обычно говорят - генетический код - именно об этом говорят. |
| They're the ones who know what society is going to be like in another generation. I don't. Nor, I suspect, do many other people who are talking about what the future will bring. | Именно они знают, как будет работать общество в следующем поколении, но не я. Подозреваю, что и другие люди, которые говорят о будущем, не знают этого. |
| 4 - go to attribute the causes of the different stories and verses to go Mazanha books and talking books down the reasons, or other written explanation, Calder scattered, and Tabari, and Ibn Kathir. | 4 - переход к объясняют причины разные рассказы и стихи для перехода Mazanha книги и книги говорят по причинам, или другие письменные объяснения, Калдер разбросаны и Табари и Ибн Kathir. |
| Sometimes it comes to ordinary birthday, sometimes talking about something much more serious, as we know, weddings, weddings, christenings or communions do not happen too often. | Иногда дело доходит до обычного рождения, иногда говорят о чем-то гораздо более серьезным, как мы знаем, свадьба, свадьба, крестины и причастия не происходят слишком часто. |
| It's just, they've been talking about that all day, and it's just... | Это просто, Они говорят об этом весь день, и это просто... |
| The infrastructure jobs that everybody is talking about creating are those guys - the ones that have been in decline, over and over. | Эти рабочие места, о создании которых все говорят - это рабочие места как раз для этих людей. |
| It reminds me of my dead family, so I detest people talking about my piano playing. | когда люди говорят об игре на пианино. то попала на соревнования по математике. |
| Everyone's talking about the upcoming election for the new Chairman of the Board, right? | Все, наверное, только и говорят, что о выборах нового председателя? |
| You listen all day to other people talking, yet never say a peep about yourself... | Сами все время молчите, только слушаете, что говорят другие! |
| Come bad news talking this and that | Говорят о том и об этом. |
| What I hear, the others are saying that the ancestors were with them while they were... dead, you know, talking to them, teaching them. | Что я слышала, другие говорят, что предки были с ними, когда они были мертвы, ты знаешь, Разговаривали с ними, учили их. |
| You see, now that everybody's talking peace, the word is that your leaders think that Gerry's the problem. | Но пойми, сейчас все говорят о перемирии, говорят, что ваши лидеры считают Генри главной помехой. |
| Studio 54 That is that big disco everybody is talking about | Это дискотека, о которой все говорят? |