| They're just talking about how funny Tracy is. | Они лишь говорят о том, какой Трейси смешной. |
| Everybody's talking about he got snatched up from there. | Все говорят, что его выволокли оттуда. |
| Wonder what the girls are talking about. | Интересно, о чём девочки говорят. |
| Everyone's talking about it. I adored it. | Все о ней говорят, я ее обожаю. |
| They're talking about how to get their American Union in, - it destroys Canadian, U.S. and Mexican sovereignty. | Они говорят о том как организовать свой Американский Союз, что должно уничтожить канадский, американский и мексиканский суверенитет. |
| They're talking about a possible gas leak. | Они говорят о возможной утечке газа. |
| They're talking about that night. | Они говорят о той самой ночи. |
| Everybody's talking about what happened the other night, and nobody knows it was us. | Все говорят о том, что случилось той ночью, но никто не знает, что это были мы. |
| He is the one everyone's talking about. | Он тот, о ком все говорят. |
| You can use the microphone to listen into their conversations whether they're talking on the phone or not. | Можешь использовать микрофон для прослушки разговоров, не важно, говорят они по телефону или нет. |
| I wish my parents played Mozart because half the time I don't know what anyone's talking about. | Знаете, жаль, мои родители не включали Моцарта, потому что большую часть времени, я вообще не понимаю, о чём люди говорят. |
| So that's the famous Cup everyone's talking about. | А это та самая Чаша, о которой все говорят. |
| While more people are now talking about Somalia, there is little action to stop the violence and opportunism. | Хотя сейчас все больше людей говорят о Сомали, предпринимается еще мало шагов по прекращению насилия и борьбе с оппортунизмом. |
| Certain circles in Puerto Rico were currently talking about convening a constituent assembly. | Сегодня в определенных кругах Пуэрто-Рико говорят о созыве учредительной ассамблеи. |
| Every one is talking about the economic crisis. | Все только и говорят об экономическом кризисе. |
| 'Everybody is talking about differences between the Messenger and me. | Все говорят о различиях между Вестником и мной. |
| Suddenly, directors need to give their actors something to do while they're talking. | Режиссёрам понадобилось, чтобы актёры что-то делали, пока говорят. |
| They're talking about offing some dude, right? | Они говорят о том, чтоб вырубить какого-то чувака, правда? |
| People are talking about this news broadcast. | Люди говорят об этом в передачах новостей. |
| And I heard rumours the Koreans are talking the same. | Да, Сулико. И корейцы говорят тоже самое. |
| She hasn't got a clue what her teacher's talking about. | Она понятия не имеет, о чем ей говорят. |
| The faculty are talking about you. | В коллегии уже говорят о тебе. |
| They're talking about the canyon, I think. | Я думаю, говорят о каньоне. |
| Thinking about your future in the party, talking about how far you might go... | Думают о твоём будущем в партии, говорят о том, как далеко ты можешь пойти... |
| I'm going to the Izma forest, to find this mysterious Knight Alodor everyone is talking about. | Я иду в лес Изма, найти этого таинственного Рыцаря Алодора все говорят о нем. |