| Mr. Gershenoff is kind of a bear... and... people are still talking... | Мистер Гершенов, он как медведь, и... люди все еще говорят... |
| This is all they're talking about. | В правлении только об этом и говорят. |
| Why does everybody keep talking about the stock exchange? | Да почему все сегодня говорят о бирже? |
| Everybody keeps talking about staying in touch, and I want to make sure that we do. | Все говорят о том, что нужно поддерживать контакт, и я хочу удостовериться, что мы с тобой будем видеться. |
| people are talking about people are talking about how attentive you are | люди говорят о люди говорят о том, насколько внимательна ты |
| UNSMIS has reported that opposition representatives relate an ongoing fear of reprisals for talking to UNSMIS, which is a matter of serious concern. | Как сообщила МООННС, представители оппозиции говорят о существующем опасении репрессий за общение с МООННС, и это внушает серьезную озабоченность. |
| She doesn't care what others say and keeps talking about herself. | Ей неважно, что говорят другие, она продолжает говорить о себе |
| The stuff they're saying about him online, it's like they're talking about a completely different person. | Вещи, которые они говорят о нем по телевизору, как будто описывают абсолютно другого человека. |
| If people are talking, I'm not hearing it. | Я знаю, что говорят, думают, что я опять убегу за Уолтом. |
| It's hard enough following them when they're talking about what they're talking about. | С ними и так трудно, даже когда они говорят то, о чем думают. |
| Sharon, I don't know why or how, but people all over town are talking about it again. | Не знаю, как и почему, но люди повсюду вновь о ней говорят. |
| Hate to break it to you, but that's the only thing anyone's talking about. | Не хочу тебя огорчать, но об это единственное, о чём все говорят. |
| Tao, is he talking about Techie? | Тао, они говорят о Технике? |
| None of this "talking through the lawyers" stuff that Mia's going on about. | Не надо этой ерунды типа "пусть говорят адвокаты", которую затеяла Миа. |
| They must be talking about the time she did the night crew on the Block Island Ferry. | Они, видимо, говорят про то время, когда она работала в ночную смену в службе переездов. |
| Well, Chuy's dead, and the two gangbangers we arrested at the scene aren't talking. | Ну, Чуи мертв, а 2 бандита которые были арестованы, не говорят. |
| If those other two dudes aren't talking, then maybe we shouldn't say anything either. | Если те два чувака не говорят, тогда может и нам не стоит. |
| Well, listen, I mean, at least they're still talking about you. | По крайней мере, они все еще говорят о тебе. |
| You've heard the guys talking about her. | Ты слышал, что ребята говорят о ней? |
| Just 'cause they're talking in the other room doesn't mean I can't hear them. | Они говорят в другой комнате, но я их слышала. |
| I've worked here six months, and, half the time, I swear, I still don't know what you guys are talking about. | Я проработала тут шесть месяцев и половину этого времени, клянусь, не понимала, о чем говорят ваши работники. |
| They're talking about me, I think! | Говорят обо мне, я думаю! |
| The men are talking, Joseph. Pipe down. | Когда мужчины говорят, Джозеф,- помолчи! |
| Rigsby and van pelt are talking to the theater manager now. | Ригсби и Ван Пелт сейчас говорят с менеджером в кинотеатре |
| With the kind of money they're talking, things could be different for us here. | С деньгами, о которых они говорят, мы могли бы жить по-другому и здесь. |