Mr. Gershenoff is kind of a bear... and... people are still talking... |
Мистер Гершенов, он как медведь, и... люди все еще говорят... |
This is all they're talking about. |
В правлении только об этом и говорят. |
Why does everybody keep talking about the stock exchange? |
Да почему все сегодня говорят о бирже? |
Everybody keeps talking about staying in touch, and I want to make sure that we do. |
Все говорят о том, что нужно поддерживать контакт, и я хочу удостовериться, что мы с тобой будем видеться. |
people are talking about people are talking about how attentive you are |
люди говорят о люди говорят о том, насколько внимательна ты |
UNSMIS has reported that opposition representatives relate an ongoing fear of reprisals for talking to UNSMIS, which is a matter of serious concern. |
Как сообщила МООННС, представители оппозиции говорят о существующем опасении репрессий за общение с МООННС, и это внушает серьезную озабоченность. |
She doesn't care what others say and keeps talking about herself. |
Ей неважно, что говорят другие, она продолжает говорить о себе |
The stuff they're saying about him online, it's like they're talking about a completely different person. |
Вещи, которые они говорят о нем по телевизору, как будто описывают абсолютно другого человека. |
If people are talking, I'm not hearing it. |
Я знаю, что говорят, думают, что я опять убегу за Уолтом. |
It's hard enough following them when they're talking about what they're talking about. |
С ними и так трудно, даже когда они говорят то, о чем думают. |
Sharon, I don't know why or how, but people all over town are talking about it again. |
Не знаю, как и почему, но люди повсюду вновь о ней говорят. |
Hate to break it to you, but that's the only thing anyone's talking about. |
Не хочу тебя огорчать, но об это единственное, о чём все говорят. |
Tao, is he talking about Techie? |
Тао, они говорят о Технике? |
None of this "talking through the lawyers" stuff that Mia's going on about. |
Не надо этой ерунды типа "пусть говорят адвокаты", которую затеяла Миа. |
They must be talking about the time she did the night crew on the Block Island Ferry. |
Они, видимо, говорят про то время, когда она работала в ночную смену в службе переездов. |
Well, Chuy's dead, and the two gangbangers we arrested at the scene aren't talking. |
Ну, Чуи мертв, а 2 бандита которые были арестованы, не говорят. |
If those other two dudes aren't talking, then maybe we shouldn't say anything either. |
Если те два чувака не говорят, тогда может и нам не стоит. |
Well, listen, I mean, at least they're still talking about you. |
По крайней мере, они все еще говорят о тебе. |
You've heard the guys talking about her. |
Ты слышал, что ребята говорят о ней? |
Just 'cause they're talking in the other room doesn't mean I can't hear them. |
Они говорят в другой комнате, но я их слышала. |
I've worked here six months, and, half the time, I swear, I still don't know what you guys are talking about. |
Я проработала тут шесть месяцев и половину этого времени, клянусь, не понимала, о чем говорят ваши работники. |
They're talking about me, I think! |
Говорят обо мне, я думаю! |
The men are talking, Joseph. Pipe down. |
Когда мужчины говорят, Джозеф,- помолчи! |
Rigsby and van pelt are talking to the theater manager now. |
Ригсби и Ван Пелт сейчас говорят с менеджером в кинотеатре |
With the kind of money they're talking, things could be different for us here. |
С деньгами, о которых они говорят, мы могли бы жить по-другому и здесь. |