Английский - русский
Перевод слова Talking
Вариант перевода Говорят

Примеры в контексте "Talking - Говорят"

Примеры: Talking - Говорят
Who can I find around here who does know what they're talking about? Кто разби- рает, о чем они, черт возьми, говорят?
Once he was in the house, they told his wife to hand over the tools, but as she did not know either what they were talking about, they left, taking the farmworker with them. Там они потребовали у его жены отдать пропавшие предметы, однако, поскольку та тоже не знала, о чем ей говорят, они уехали, забрав работника с собой.
Now people are talking about repealing the Dent Act and to them I say, "Not on my watch." Сейчас люди говорят об отмене акта Дента. На что я им отвечаю... пока я мэр этого не произойдет
You think that viren and yifter and bedford are talking like this? Ты думаешь, Вирен, Йифтер или Бэдфорд говорят о чем-нибудь подобном?
You know, what's crazy is that I see these guys and I hear them talking to themselves and it's scaring the hell out of me because if I were to say what's going on in my mind, it wouldn't be that different. А ведь знаешь, когда я вижут таких людей, слышу как они говорят сами с собой, у меня мурашки по коже бегут из-за того, что благодаря происходящему в моей голове, я скоро стану таким же.
That loafer Olimpio is always out now that his wife won't entertain him in bed, everyone's talking about it! Этот бездельник Олимпио постоянно там околачивается особенно теперь, когда его жена ему не дает, все только об этом и говорят!
Bulat Okudzhava wrote a letter to Lev Razumovsky about his sculpture composition "The Roads of War" (1980): Today, the tone of talking about the war is too buoyant and rollicking in films, radio and television programmes, which I find sickening. Булат Окуджава писал Льву Разумовскому о скульптурной композиции «Дороги войны» (1980 г.): Сегодня и в кино и по радио, и по телевидению слишком бодро и разухабисто говорят о войне, что лично мне отвратительно.
What the hell is this "Akira" thing you keep talking about? Так что же это такое "Акира", о чем все говорят?
Once WATcame out and I realised that they were talking about a lot of the same things I'm interested in: conspiracy theories, illuminati, Когда вышел альбом ШАТ, я отметил, что они говорят о вещах, которые также очень интересны и мне: теории тайных заговоров, "Общество Посвященных",
Let them speak. General, what are they talking about? Генерал, о чем они говорят?
We know they're talking about you, but we don't know what they're saying. Мы знаем, что говорят о тебе, но не понимаем что именно.
So, I've been talking to a lot of NASA JPL scientists - at JPL they are famous for the Mars rovers - and the scientists, geologists always tell me that the real interesting science, the science-rich sites, are always at the cliffs. Я общался со многими учеными из NASA JPL, в JPL, они знамениты марсианскими вездеходами, и ученые, геологи постоянно мне говорят, что по-настоящему интересные науке, богатые для изучения области всегда на холмах.
It altered social life, ways of being, ways of talking, ways of loving, and so on. Они изменили социальную жизнь, обычаи, то, как люди говорят, как любят и так далее.
All this time, knowing in my bones Roger didn't commit suicide, and having people just tolerate me, tell me it was my grief talking. Всё это время чувствовать, что Роджер не совершал самоубийства, и видеть, что тебя просто терпят, говорят, что это от огорчения.
We hear about job creation and about small industries, but when one comes down to the reality on the ground for many local communities one is really talking about micro-industries and micro-businesses. Мы слышим разговоры о создании рабочих мест и о малых предприятиях, но когда мы спускаемся на почву реальности, то во многих местных общинах многие только и говорят о возможностях микропромышленности и мелкого бизнеса.
He was talking about how by having this war on terror you can never win it, because it is an eternal war, so you can always keep taking peoples liberties away. Суть в том, что общество не будет развиваться, покуда политики постоянно говорят о защите и безопасности вместо того, чтобы созидать и способствовать прогрессу
He was speaking at the University of Oregon and said, "Did you notice that women talking about women?" Я выступал как-то в Орегонском Университете, и одна женщина сказала мне: Это вы делали ту рекламную полосу, где женщины говорят о женщинах?
Talking about what, exactly? Ну, и о чем же они говорят?
People in the bazaar are talking, like the man who plays the tabla Люди на базаре только и говорят...
Talking to someone somewhere... out there. Говорят с кем-то там далеко.
Talking about Northern Canada. Говорят о Северной Канаде.
(Talking and laughing) (говорят и смеются)
(ALL TALKING INDISTINCTLY) (Все говорят невнятно)
(INMATES TALKING INDISTINCTLY) (Заключенные говорят невнятно)
Talking trash about 1514. Говорят дрянь про 1514.