Английский - русский
Перевод слова Talking
Вариант перевода Говорят

Примеры в контексте "Talking - Говорят"

Примеры: Talking - Говорят
The drugstore's really challenging because you have no idea what they're talking about. В аптеке вообще не по себе, потому что понятия не имеешь, о чём они говорят.
Really get out there and get those fans who are still behind you talking about you, spreading the word. Нужно выйти туда и заполучить тех фанатов, которые за твоей спиной говорят про тебя, распространяют слухи.
Elliot and Sloan have been talking about closets for - Эллиот и Слоан говорят о шкафах уже...
Are you afraid that they're talking about you? Ты боишься, что они говорят о тебе?
And maybe I should check out some of these "rides" that people keep talking about. И, может, мне оценить эти аттракционы, о которых все говорят.
Everyone's talking of an offensive east of here, some place called the Somme Valley. Все только и говорят об операции к востоку отсюда, в местечке под названием Сомм Вэлли.
Can you believe they're talking about my story on G.M.A.? Ты представляешь, в утреннем выпуске новостей говорят о моей статье?
So these people talking in the restaurant... maybe about what they don't really understand, will find out later. Итак, люди говорят в ресторане... может о чем-то чего не понимают и поймут позже.
Everyone on the wire keeps talking about... how this kid's all tore up about the dead stickup boy. Все на прослушке говорят про то... как этот парень страдает по поводу мертвого налетчика.
Still, I thought I might let y'all know Avon's people got in contact... talking about they want to end the beef. Так или иначе, я подумал, вам стоит знать, люди Эйвона вышли на меня... говорят, что хотят прекратить войну.
But it's already happened and they're talking about me in the past tense and I'm still here. Но это уже случилось, обо мне говорят в прошедшем времени, а я все еще здесь.
Parliamentarians need to give assurances to the world that such changes are feasible, because at present people are groping in the dark, talking at cross-purposes. Парламентариям необходимо убедить мир в том, что такие изменения осуществимы, потому что сейчас люди блуждают в потемках и говорят, не понимая друг друга.
But some people without brains do an awful lot of talking, don't they? Но многие люди говорят, при этом не имея мозгов, верно?
All people are talking about it, and now are you? Все люди здесь говорят о ней, а теперь и ты?
we did dance and let me be whipped if I must be, but they are talking of witchcraft. мы действительно танцевали и отхлещите меня, если я заслужила, но они говорят о колдовстве.
You think a father and son ought to be talking like this? Как это странно, что отец с сыном говорят об этом.
Are they talking about how the use of real names makes this my "In cold blood"? Они действительно говорят о том, как использование реальных имен характеризует мое "хладнокровие"?
You never hear men talking like this Мужчины о себе такого не говорят.
You've heard the guys talking about stopping over in boston on the way home, getting girls, you know? Ты слышал, о чём говорят другие парни - об остановках в Бостоне по пути домой, о том, как "снимают" девушек, ты понимаешь?
So what are the two cleanest bears in town talking about? И о чем говорят два самых чистых медведя города?
Do you have any idea what the hell they're talking about? Ты хоть что-нибудь понял из того, что они говорят?
Well, I heard Kensi and Deeks talking about Jermaine Stewart, so I thought it was '80s week. Ну, я слышала как Кензи и Дикс говорят о Джереми Стюарте, так что я подумала, что это была неделя 80-х.
It really scares me when they talk that way because now they are talking about me. Мне очень страшно, когда они так говорят, потому что теперь они это говорят обо мне.
Why are you unable to listen to people who know what they're talking about? А почему ты не можешь послушать людей, которые знают, что говорят?
Everybody's talking about it. I ran as fast as I could. Все говорят только об этом, но я сбежал как можно быстрее