Английский - русский
Перевод слова Talking
Вариант перевода Говорят

Примеры в контексте "Talking - Говорят"

Примеры: Talking - Говорят
Everyone's watching it, everybody's talking about it. Да это же все смотрят, все об этом только и говорят.
People are talking about what TT's doing. Все говорят о том, что делает этот ПТ.
We can help each other figure out what they're talking about. Поможем друг другу понять, о чем они говорят.
They were all talking about it. Все только о ней и говорят.
Your palmar flexion creases are talking to me. Твои линии на ладони говорят со мной.
Me mum's through there with Robbie talking to a uniform. Моя мама там с Робби говорят с полицейскими.
I guess you must be the infamous "Barry" everyone's talking about. А ты должно быть тот самый Барри, о котором все говорят.
Everyone's been talking about it. Все только и говорят о них.
Dad, all of my friends have been talking about this in school. Папа, все мои друзья только и говорят об этом в школе.
Guess it is weird with everybody talking about you. Наверное, это тяжело, когда все говорят о тебе.
Well, you tell me that when we get lost and wind up in downtown Montreal and everybody's talking French. Скажешь это, когда мы заблудимся и окажемся в центре Монреаля, где все говорят по-французски.
They do a lovely thing... when they're talking to you. Отлично ведут себя... когда они говорят с вами.
Everyone's talking about "Damar and his rebels". Все только и говорят о "Дамаре и его повстанцах".
You should be happy they're not talking about you anymore. Ты должно быть счастлив, что они не говорят о тебе больше.
No, but I know that everyone is talking about my wedding plans. Нет, но я знаю что все говорят о моих планах на счёт свадьбы.
They're talking about you coming to your wedding with another woman or something. Они говорят о том, что ты придёшь на свою свадьбу с другой женщиной или ещё кем-либо.
People are still talking about it. Об этом говорят до сих пор.
There's this "video curse" everyone's talking about... Это "видео проклятие" о котором все говорят... знаешь о нем? Да.
If only I had known then they were talking about me. И если бы тогда я только знал, что они говорят обо мне.
Back home they're all talking about how his son-in-law's a traitor. Дома все говорят о его зяте как о предателе.
Well, since you two were spotted looking really intense earlier, everyone else is already talking about it. Но, поскольку мы видели, как вы спорите, все и так уже об этом говорят.
You know what the talking heads are saying? Вы знаете, что говорят вокруг?
Back home on the news I'll bet you they're talking about what heroes we all are now. Готов поспорить, что дома в новостях они говорят, какие мы все здесь герои.
They're talking about keeping us quarantined for as long as it takes. Они говорят, о том, что будут держать карантин столько, сколько потребуется.
Can you tell what they're talking about? Ты можешь сказать, о чём они говорят?