Everyone's watching it, everybody's talking about it. |
Да это же все смотрят, все об этом только и говорят. |
People are talking about what TT's doing. |
Все говорят о том, что делает этот ПТ. |
We can help each other figure out what they're talking about. |
Поможем друг другу понять, о чем они говорят. |
They were all talking about it. |
Все только о ней и говорят. |
Your palmar flexion creases are talking to me. |
Твои линии на ладони говорят со мной. |
Me mum's through there with Robbie talking to a uniform. |
Моя мама там с Робби говорят с полицейскими. |
I guess you must be the infamous "Barry" everyone's talking about. |
А ты должно быть тот самый Барри, о котором все говорят. |
Everyone's been talking about it. |
Все только и говорят о них. |
Dad, all of my friends have been talking about this in school. |
Папа, все мои друзья только и говорят об этом в школе. |
Guess it is weird with everybody talking about you. |
Наверное, это тяжело, когда все говорят о тебе. |
Well, you tell me that when we get lost and wind up in downtown Montreal and everybody's talking French. |
Скажешь это, когда мы заблудимся и окажемся в центре Монреаля, где все говорят по-французски. |
They do a lovely thing... when they're talking to you. |
Отлично ведут себя... когда они говорят с вами. |
Everyone's talking about "Damar and his rebels". |
Все только и говорят о "Дамаре и его повстанцах". |
You should be happy they're not talking about you anymore. |
Ты должно быть счастлив, что они не говорят о тебе больше. |
No, but I know that everyone is talking about my wedding plans. |
Нет, но я знаю что все говорят о моих планах на счёт свадьбы. |
They're talking about you coming to your wedding with another woman or something. |
Они говорят о том, что ты придёшь на свою свадьбу с другой женщиной или ещё кем-либо. |
People are still talking about it. |
Об этом говорят до сих пор. |
There's this "video curse" everyone's talking about... |
Это "видео проклятие" о котором все говорят... знаешь о нем? Да. |
If only I had known then they were talking about me. |
И если бы тогда я только знал, что они говорят обо мне. |
Back home they're all talking about how his son-in-law's a traitor. |
Дома все говорят о его зяте как о предателе. |
Well, since you two were spotted looking really intense earlier, everyone else is already talking about it. |
Но, поскольку мы видели, как вы спорите, все и так уже об этом говорят. |
You know what the talking heads are saying? |
Вы знаете, что говорят вокруг? |
Back home on the news I'll bet you they're talking about what heroes we all are now. |
Готов поспорить, что дома в новостях они говорят, какие мы все здесь герои. |
They're talking about keeping us quarantined for as long as it takes. |
Они говорят, о том, что будут держать карантин столько, сколько потребуется. |
Can you tell what they're talking about? |
Ты можешь сказать, о чём они говорят? |