| Whatever they are, nobody's talking, not even for the usual incentives. | Кто бы они не были, они не говорят, даже за обычное вознаграждение. |
| Or at least they're not talking, not that I blame them. | Или они об этом не говорят. |
| About my tastes at the table talking with my mom! | О моих вкусах за столом не говорят при маме! |
| Everyone is talking about this, so I have to bring it up. | Все об этом только и говорят... |
| It would help if we knew what they were talking about, but obviously, that's impossible. | Помогло бы, если бы мы знали, о чём они говорят, но, очевидно, что это невозможно. |
| Everyone is talking about the "Paisa Robin Hood." | Все говорят о "Нашем Робин Гуде". |
| If he gets any closer, he might as well just ask them what they're talking about. | Если он подойдёт ещё ближе, он может просто спросить их, о чем они говорят. |
| So when hundreds of people are talking about the same monster, it's a sure bet something's going on. | И когда сотни людей говорят об одном и том же чудовище... безусловно, что-то происходит. |
| Yes, but I'm not the one that everyone's talking about. | Да, но я нё та Алиса, о которой здёсь всё говорят. |
| You know they're all talking about you? | Я знаю, о тебе все говорят. |
| When Zellman and Tony are talking in the changing room after the sauna, the Booker T. & the M.G.'s song "Green Onions" is playing. | Когда Зеллман и Тони говорят в раздевалке после сауны, играет песня "Green Onions" группы Booker T. & the M.G.'s. |
| There's been backstage talk about this in Parliament but now everyone's talking openly about it, even from the rostrum. | О положении в Парламенте ходили слухи теперь же об этом говорят открыто, даже с трибуны. |
| Question: Everyone is talking about stem cells, what is this? | Вопрос: Все говорят о стволовых клетках, так что это такое? |
| They're talking about your finger, you know | Ты знаешь, они говорят о твоём пальце |
| They say they're done with talking, then so are we. | Они говорят, что не хотят переговоров, мы тоже. |
| Boy, this Fünke is all anybody's ever talking about. | Все вокруг только и говорят, что об этом Фьюнке. |
| I am very certain because, you see, people like to talk... and in talking they tell the truth. | Убеждён, потому что, видите ли, люди любят говорить и, делая это, они говорят правду. |
| While they talk about it, the hacker starts talking back to them, revealing he's been listening via the laptop's microphone. | Пока они говорят об этом, к их разговору присоединяется хакер, говоря, что он слушал их с помощью микрофона в ноутбуке. |
| 'Cause you're a guy, and you can't resist talking about yourself. | Потому что ты мужчина, вы любите, когда о вас говорят. |
| And that's both guys talking the musician and the guy who just needs you. | И это говорят оба парня: музыкант, и парень, которому ты просто нужна. |
| When the pupils talked among themselves during his lessons... he always thought they were talking about him. | Когда кто-нибудь заговаривал, когда ученики начинали между собой разговаривать на его уроках, он всегда думал, что говорят о нем. |
| "slow down"... talking to you... | "Тормозите"... говорят вам... |
| Deandra, what the hell are they talking about? | Ди, какого черта они говорят? |
| What are those two talking about? | А о чём эти двое говорят? |
| What are the people talking about here? | О чём вообще все эти люди говорят? |