Английский - русский
Перевод слова Talking
Вариант перевода Говорят

Примеры в контексте "Talking - Говорят"

Примеры: Talking - Говорят
Whatever they are, nobody's talking, not even for the usual incentives. Кто бы они не были, они не говорят, даже за обычное вознаграждение.
Or at least they're not talking, not that I blame them. Или они об этом не говорят.
About my tastes at the table talking with my mom! О моих вкусах за столом не говорят при маме!
Everyone is talking about this, so I have to bring it up. Все об этом только и говорят...
It would help if we knew what they were talking about, but obviously, that's impossible. Помогло бы, если бы мы знали, о чём они говорят, но, очевидно, что это невозможно.
Everyone is talking about the "Paisa Robin Hood." Все говорят о "Нашем Робин Гуде".
If he gets any closer, he might as well just ask them what they're talking about. Если он подойдёт ещё ближе, он может просто спросить их, о чем они говорят.
So when hundreds of people are talking about the same monster, it's a sure bet something's going on. И когда сотни людей говорят об одном и том же чудовище... безусловно, что-то происходит.
Yes, but I'm not the one that everyone's talking about. Да, но я нё та Алиса, о которой здёсь всё говорят.
You know they're all talking about you? Я знаю, о тебе все говорят.
When Zellman and Tony are talking in the changing room after the sauna, the Booker T. & the M.G.'s song "Green Onions" is playing. Когда Зеллман и Тони говорят в раздевалке после сауны, играет песня "Green Onions" группы Booker T. & the M.G.'s.
There's been backstage talk about this in Parliament but now everyone's talking openly about it, even from the rostrum. О положении в Парламенте ходили слухи теперь же об этом говорят открыто, даже с трибуны.
Question: Everyone is talking about stem cells, what is this? Вопрос: Все говорят о стволовых клетках, так что это такое?
They're talking about your finger, you know Ты знаешь, они говорят о твоём пальце
They say they're done with talking, then so are we. Они говорят, что не хотят переговоров, мы тоже.
Boy, this Fünke is all anybody's ever talking about. Все вокруг только и говорят, что об этом Фьюнке.
I am very certain because, you see, people like to talk... and in talking they tell the truth. Убеждён, потому что, видите ли, люди любят говорить и, делая это, они говорят правду.
While they talk about it, the hacker starts talking back to them, revealing he's been listening via the laptop's microphone. Пока они говорят об этом, к их разговору присоединяется хакер, говоря, что он слушал их с помощью микрофона в ноутбуке.
'Cause you're a guy, and you can't resist talking about yourself. Потому что ты мужчина, вы любите, когда о вас говорят.
And that's both guys talking the musician and the guy who just needs you. И это говорят оба парня: музыкант, и парень, которому ты просто нужна.
When the pupils talked among themselves during his lessons... he always thought they were talking about him. Когда кто-нибудь заговаривал, когда ученики начинали между собой разговаривать на его уроках, он всегда думал, что говорят о нем.
"slow down"... talking to you... "Тормозите"... говорят вам...
Deandra, what the hell are they talking about? Ди, какого черта они говорят?
What are those two talking about? А о чём эти двое говорят?
What are the people talking about here? О чём вообще все эти люди говорят?