Английский - русский
Перевод слова Sustainability
Вариант перевода Устойчивого развития

Примеры в контексте "Sustainability - Устойчивого развития"

Примеры: Sustainability - Устойчивого развития
Use the existing corporate sustainability reporting systems of the private sector as a building block for a comprehensive global monitoring and accountability system. Использовать существующие системы корпоративной отчетности частного сектора по вопросам устойчивого развития в качестве основы для всеобъемлющей глобальной системы контроля и подотчетности.
Thus, promoting social development, strengthening the social pillar, is fundamental to sustainability. Поэтому основополагающее значение для обеспечения устойчивого развития имеет поощрение социального развития, то есть укрепление социальной составляющей.
Another important dimension of the sustainability debate was the availability of data to measure progress towards sustainability, both for a single company and at an aggregated level. Другим важным аспектом в рамках дискуссии об устойчивом развитии является вопрос о наличии данных, позволяющих измерять прогресс на пути к достижению устойчивого развития, как в отношении отдельных компаний, так и на агрегированном уровне.
Given the impact of the foregoing on the feasibility of achieving sustainability in this sector, the necessary legislation and measures to ensure sustainability must be devised. С учетом воздействия вышеупомянутых факторов на возможность обеспечения устойчивого развития этого сектора необходимо разработать соответствующее законодательство и меры для обеспечения устойчивости.
It should apply clear, internationally accepted criteria, including criteria for economic, environmental and social sustainability, and should emphasize the rationality of sustainability rather than impose conditionality. Она должна предусматривать применение четких, принятых на международном уровне критериев, включая критерии экономической, экологической и социальной устойчивости, и должна делать упор на разумность устойчивого развития, а не требовать выполнения каких-либо условий.
Appropriate policy, regulatory and institutional frameworks are important to ensure soundness and sustainability of services sectors. Надлежащие общеполитические, регулирующие и институциональные рамки имеют важное значение для обеспечения нормального функционирования и устойчивого развития секторов услуг.
However, other aspects of forest sustainability may be more of a concern. Однако более значимыми могут стать другие аспекты устойчивого развития лесного хозяйства.
It is also especially noticeable that the indicators for social solidarity are well represented in comparison with indicator sets for sustainability used by other countries. Особо стоит отметить, что показатели социальной солидарности хорошо представлены в этом наборе по сравнению с наборами показателей устойчивого развития, которые используются в других странах.
For this reason they are of special importance in relation to assessing sustainability. Поэтому они имеют особое значение для оценки устойчивого развития.
Argentina's National Committee held two workshops on the sustainability and regulatory framework of microfinance in the country. Национальный комитет Аргентины провел два семинара по вопросам устойчивого развития и нормативно-правовых рамок микрофинансирования в этой стране.
Rural tourism is an alternative way of thinking about tourism, based on the search for genuine sustainability and environmental care. Сельский туризм является альтернативным способом мышления о туризме, основанная на поиске подлинного устойчивого развития и охраны окружающей среды.
New York City's outgoing mayor, Michael Bloomberg, worked relentlessly to implement a new sustainability plan (called PlaNYC). Уходящий мэр Нью-Йорка Майкл Блумберг работал неустанно, чтобы реализовать новый план устойчивого развития (так называемый PlaNYC).
This is the time and place to launch the global drive toward sustainability. Пришло время начать глобальный путь в сторону устойчивого развития.
The bank violated its own sustainability policies in the process, but it earned around 130 million dollars. Этими действиями банк нарушил собственную политику устойчивого развития, однако заработал около 130 миллионов долларов.
So the problems of sustainability cannot be separated from the nature of the cities, of which the buildings are a part. То есть проблема устойчивого развития не может быть отобщена от характера городов, чьей частью являются здания.
This is a scientific journey on the challenges facing humanity in the global phase of sustainability. Это научный экскурс о вызовах, стоящих перед человечеством в глобальную эпоху устойчивого развития.
The challenges of achieving sustainability are complex and multi-faceted. Проблемы обеспечения устойчивого развития сложны и многогранны.
Not to face the challenge of measuring sustainability systematically means risking the ultimate failure of sustainable development as guide to public policy. Не решать проблему систематического измерения устойчивости - значит рисковать несостоятельностью в конечном счете устойчивого развития как ориентира политики государства.
Report of a new benchmark survey on corporate sustainability reporting worldwide Доклад о результатах нового базового обследования состояния корпоративной отчетности о мерах, направленных на достижение устойчивого развития, в мире
Nevertheless, most stakeholders are adamantly in favour of companies dealing with sustainability issues in an honest and open fashion. Несмотря на это, большинство акционеров отдают уверенное предпочтение тем компаниям, которые честно и открыто освещают вопросы устойчивого развития.
There's tremendous opportunity in sustainability. Существуют огромные возможности в области устойчивого развития.
At the national level, the foremost requirement for sustainable development is commitment to sustainability of the part of the government and society generally. Главной предпосылкой устойчивого развития на национальном уровне является приверженность принципу стабильности со стороны правительства и общества в целом.
African decision makers have become increasingly aware of the importance of population issues in bringing sustainability to the development process. Африканские руководители все больше понимают значение факторов народонаселения для обеспечения устойчивого развития.
There's tremendous opportunity in sustainability. Существуют огромные возможности в области устойчивого развития.
The bank violated its own sustainability policies in the process, but it earned around 130 million dollars. Этими действиями банк нарушил собственную политику устойчивого развития, однако заработал около 130 миллионов долларов.