Special event on "The International Conference on Global Environment, Carbon Reduction, and Eco-Drive as a Solution Towards Sustainability" (co-organized by the Permanent Mission of Romania and The World Association of Former United Nations Interns and Fellows (WAFUNIF)) |
Специальное мероприятие по теме «Созыв международной конференции по окружающей среде, сокращению выбросов углерода и экологизации автотранстпорта как путь достижения устойчивого развития» (организуют Постоянное представительство Румынии и Всемирная ассоциация бывших стажеров и стипендиатов Организации Объединенных Наций (ВАБССООН)) |
A. Governance for sustainability |
А. Управление в целях устойчивого развития |
Integrating sustainability in tourism policies |
Учет принципов устойчивого развития в стратегиях в сфере туризма |
Information engineering for sustainability. |
Использование информационной техники в интересах устойчивого развития. |
Key messages on sustainability issues |
Основные тезисы по проблематике устойчивого развития |
Agri-food standards: sustainability claims portal |
Агропродовольственные стандарты: портал требований устойчивого развития |
This is the start of sustainability. |
Это начало устойчивого развития. |
Forest law and governance for sustainability |
Лесное право и управление в целях устойчивого развития |
The urban poor and the sustainability paradigm |
Парадигма городской бедноты и устойчивого развития |
Build a new culture of sustainability |
Создавать новую культуру устойчивого развития |
The lack of a rights-based approach to achieving global sustainability was noted. |
Было отмечено отсутствие основанного на правах человека подхода к обеспечению устойчивого развития на глобальном уровне. |
Organized a Peace Boat Day events in the parallel NGO forum focusing on the impact of conflict on sustainable development and published a statement entitled "No Peace Without Sustainability, No Sustainability Without Peace." |
Были организованы мероприятия в рамках Дня «Корабля мира» параллельно с форумом неправительственных организаций, посвященным воздействию конфликтов на устойчивое развитие, и опубликовано заявление, озаглавленное «Нет мира без устойчивого развития, нет устойчивого развития без мира». |
The Devolved Administrations are also engaged on sustainable development strategies: Meeting the needs... priorities, actions and targets for sustainable development in Scotland, Sustainable development Action Plan in Wales, First Steps Towards Sustainability in Northern Ireland. |
Автономные администрации также участвуют в стратегиях устойчивого развития: Удовлетворение потребностей... приоритеты, действия и задачи в области устойчивого развития в Шотландии, План действий по устойчивому развитию в Уэльсе, Первые шаги навстречу стабильности в Северной Ирландии. |
Further notes with appreciation the Corporate Sustainability Forum, which was held during the United Nations Conference on Sustainable Development, held in Rio de Janeiro, Brazil, from 20 to 22 June 2012; |
с признательностью принимает далее к сведению работу Форума по вопросам деятельности корпораций в области устойчивого развития, организованного в рамках состоявшейся 20 - 22 июня 2012 года в Рио-де-Жанейро, Бразилия, Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию; |
Sustainability of resource use should not be at the expense of the development and human needs of the South but should be based on modifying the unsustainable consumption patterns prevalent in the North. |
Устойчивое использование ресурсов не должно и впредь обеспечиваться за счет развития и удовлетворения потребностей населения Юга, а должно основываться на изменении структур потребления, не обеспечивающих устойчивого развития, в странах Севера. |
Letter dated 20 April 1998 from the Deputy Permanent Representative of Greece to the United Nations transmitting the Declaration adopted by the International Conference on Environment and Society: Education and Public Awareness for Sustainability, held at Thessaloniki from 8 to 12 December 1997 |
Письмо заместителя Постоянного представителя Греции при Организации Объединенных Наций от 20 апреля 1998 года, препровождающее Декларацию, принятую Международной конференцией по вопросам окружающей среды и общества: просвещение и информирование населения во имя обеспечения устойчивого развития, которая проходила в Салониках 8-12 декабря 1997 года |
The invited experts noted that several sectoral initiatives and voluntary agreements are already in place, for example, those implemented by the International Aluminium Institute, the International Iron and Steel Institute, the Cement Sustainability Initiative within the World Business Council for Sustainable Development, and ICAO. |
Приглашенные эксперты отметили, что уже осуществляется ряд секторальных инициатив и добровольных соглашений, например по линии Международного института алюминия, Международного института черной металлургии, Инициативы по обеспечению устойчивости производства цемента, реализуемой в рамках Всемирного совета деловых кругов по вопросам устойчивого развития и по линии ИКАО. |
Other companies have sustainability strategies. |
Другие компании также имеют стратегии по обеспечению устойчивого развития. |
States can also encourage public-private partnerships and sustainability initiatives that can increase access and affordability of health technology. |
Государства также могут стимулировать партнерство между государственным и частным сектором и инициативы по обеспечению устойчивого развития, которые могут повысить доступ к технологиям в области здравоохранения и их доступность с финансовой точки зрения. |
Blue Competence - The sustainability platform The mechanical and plant engineering industry shows that sustainability increases profitability. |
Инициатива Blue Competence - платформа для устойчивого развития - Машиностроение демонстрирует, каким образом постоянное устойчивое развитие может одновременно повысить уровень рентабельности. |
Mainstreaming environment and sustainability in African universities partnership programme |
Программа "Включение аспектов охраны окружающей среды и устойчивого развития в основные направления деятельности партнерства африканских университетов" |
The concept of sustainability has gained traction among corporate employees, regulators, and customers, too. |
Концепция устойчивого развития вызывает большой интерес у сотрудников компаний, регулирующих органов и потребителей. |
What will be needed is an overhaul of the world economy towards sustainability. |
Нужна реконструкция мировой экономики в направлении устойчивого развития. |
The role of non-governmental organizations needs to be enhanced if their full potential in helping to achieve sustainability is to be realized. |
В целях реализации всех возможностей неправительственных организаций в деле содействия достижению устойчивого развития необходимо расширить их функции. |
This document is a declaration that institutions of higher learning will be world leaders in developing, creating, supporting and maintaining sustainability. |
Этот документ декларирует мировое лидерство учреждений высшего образования в развитии, создании, поддержке и защите устойчивого развития. |