Английский - русский
Перевод слова Sustainability
Вариант перевода Устойчивого развития

Примеры в контексте "Sustainability - Устойчивого развития"

Примеры: Sustainability - Устойчивого развития
It covers 30 environment performance indicators among other sustainability indicators. Они охватывают 30 показателей эффективности экологической деятельности в числе прочих показателей устойчивого развития.
Collective action was urgently needed to address the challenge of global sustainability. Коллективные действия срочно необходимы для решения проблемы глобального устойчивого развития.
In effect, the sustainability requirement is for structured capacity-building rather than a series of training opportunities. И действительно, для устойчивого развития требуется не просто создание ряда возможностей в области обучения, а структурированное наращивание потенциала.
In general, sustainability and exit strategies are missing from RCF initiatives. В целом, среди инициатив РПРС отсутствуют стратегии устойчивого развития и выхода.
In this manner, a strategy based on the Goals is able to exploit the synergy between various Goals and help achieve development sustainability. Таким образом, стратегия, основанная на этих целях, способна обеспечить синергизм различных целей и способствовать достижению устойчивого развития.
UNIDO was committed to considering the sustainability and environmental impact of all planned programmes. ЮНИДО готова учитывать во всех разрабатываемых прог-раммах вопросы устойчивого развития и эко-логические последствия их осуществления.
Mining is important to consider in sustainable development and certain obstacles exist that prevent sustainability objectives from being achieved. Горнодобывающая отрасль является важным фактором, который необходимо учитывать в рамках устойчивого развития, но достижению целей, связанных с неистощительным ведением хозяйства, мешает ряд препятствий.
Providing safe conditions must be part of employer sustainability policies. Частью политики предпринимателей по достижению устойчивого развития является обеспечение безопасных условий труда.
Addressing the sustainability issues highlighted in the present report requires a broad perspective. Решение отмечавшихся в настоящем докладе вопросов обеспечения устойчивого развития требует широкого подхода.
This must be accompanied by good practices of mining companies such as corporate social responsibility and sustainability reports. Это должно сопровождаться передовой практикой добывающих компаний, такой как социальная ответственность корпораций и отчетность по вопросам устойчивого развития.
Member States should acknowledge corporate sustainability as an important means for sustainable development. Государствам-членам следует признать, что обеспечение корпоративной ответственности является важным средством обеспечения устойчивого развития.
The challenges facing cities and urban areas demonstrated how the smallest concerns of daily life were directly linked with global sustainability. Проблемы, с которыми сталкиваются города и городские районы, позволяют проследить прямую связь между мелкими заботами повседневной жизни и глобальной задачей обеспечения устойчивого развития.
One particular area of action was corporate sustainability reporting, which was referred to in paragraph 47 of the outcome document. Особое направление деятельности составляет корпоративная отчетность по вопросам устойчивого развития, которая упоминается в пункте 47 итогового документа.
Progress in science and technology was essential to guaranteeing the sustainability of development and economic growth. Прогресс науки и техники играет существенную роль в обеспечении устойчивого развития и экономического роста.
Another approach is sustainability impact assessments, which aim to help policymakers and trade negotiators achieve outcomes that are consistent with, and promote, sustainable development. Другой подход - оценка воздействия в плане устойчивости, которая должна помочь директивным органам и участникам торговых переговоров достичь результатов, которые согласуются с целью устойчивого развития и способствуют ее достижению.
Also, a series of direct and indirect benefits have been presented as intrinsically deriving from compliance with sustainability standards. В дополнение к этому с соблюдением стандартов устойчивого развития был неразрывно связан целый ряд других прямых и косвенных выгод.
Similarly, climate change is crippling agricultural production and accelerating environmental damage, with far-reaching consequences for economic growth and sustainability. Аналогичным образом изменение климата наносит ущерб сельскохозяйственному производству и ускоряет процесс деградации окружающей среды, что повлечет за собой далеко идущие последствия для экономического роста и устойчивого развития.
Its effect on the economic development and sustainability of communities is incalculable. Их последствия для экономического развития и устойчивого развития общин не поддаются количественной оценке.
Improper grazing and range management practices caused serious adverse impacts on the sustainability of plant cover. Ненадлежащие методы выпаса скота и содержания пастбищ имели пагубные последствия для устойчивого развития растительного покрова.
Keeping production costs low is also a key to profitability and, therefore, the sustainability of agriculture. Поддержание цен на низком уровне также является одной из ключевых составляющих прибыльности и, следовательно, устойчивого развития сельского хозяйства.
The programme also states that the three dimensions of sustainability are inextricably linked. В программе подчеркивается также, что все три аспекта устойчивого развития неразрывно связаны между собой.
Myanmar's development policies, which covered its important forestry sector, incorporated the principles of sustainability. В политике Мьянмы в области развития, охватывающей ее важный лесной сектор, учитываются принципы устойчивого развития.
Programmes should be directed towards empowering individuals and private institutions and assisting projects with a potential for sustainability. Эти программы должны быть ориентированы непосредственно на отдельных людей и частные предприятия, также на оказание помощи проектам, обладающим потенциалом устойчивого развития.
3.2 Promotion of corporate environmental and sustainability reporting 3.2 Поощрение подготовки корпоративной отчетности по вопросам охраны окружающей среды и устойчивого развития
People still do not understand the concept of sustainability and do not know how they can contribute to its achievement. Люди до сих пор не понимают концепции устойчивого развития и не знают, каким образом они могут способствовать его обеспечению.