Английский - русский
Перевод слова Supporting
Вариант перевода Поддерживать

Примеры в контексте "Supporting - Поддерживать"

Примеры: Supporting - Поддерживать
The mission is fully committed to supporting the work of the Special Envoys and will continue to encourage all stakeholders to reach a negotiated solution. Миссия полна решимости поддерживать работу специальных посланников и намерена и впредь призывать все стороны к урегулированию на основе переговоров.
WHO anticipates supporting country work to disaggregate data with respect to relevant variables. ВОЗ предполагает поддерживать страновую деятельность по разукрупнению данных по наиболее важным показателям.
I call upon the donor community to continue supporting El Salvador in its efforts to eradicate poverty and to consolidate democracy. Я призываю сообщество доноров продолжать поддерживать Сальвадор в его усилиях по ликвидации нищеты и укреплению демократии.
We request them to continue supporting our efforts in the form of finance, food and material assistance. Мы просим их продолжать поддерживать наши усилия, предоставляя финансовую, продовольственную и материальную помощь.
The Economic and Social Council, for its part, will be actively supporting that process within its area of competence. В свою очередь, Экономический и Социальный Совет будет активно поддерживать этот процесс в сфере своей компетенции.
It is important for the international community to continue supporting Afghanistan at this critical juncture of its development. Для международного сообщества важно продолжать поддерживать Афганистан в этот критически важный момент в его развитии.
We appeal to all partners of the Comoros to continue supporting our country as it pursues its socio-economic development. Мы призываем всех партнеров Коморских Островов и впредь поддерживать нашу страну в ее упорном стремлении к социально-экономическому развитию.
At the same time, UNCTAD will continue supporting regional Trade Point Forums. В то же время ЮНКТАД будет продолжать поддерживать региональные форумы центров по вопросам торговли.
In our view, both the North and the South can be equally enthusiastic about supporting reform. Мы считаем, что и Север, и Юг могут с одинаковым энтузиазмом поддерживать реформу.
We will therefore be supporting every global effort to call attention to the need for bridging the digital divide. Поэтому мы будем поддерживать любые глобальные усилия к тому, чтобы привлечь внимание к необходимости преодоления цифровой пропасти.
The United Kingdom is committed to supporting both international and African efforts to reduce conflict in Africa. Соединенное Королевство готово поддерживать как международные, так и африканские усилия по уменьшению проблемы конфликтов в Африке.
The Deputy Special Representative also remained in close touch with representatives of Governments that have been actively supporting my mission of good offices. Заместитель Специального представителя также продолжал поддерживать тесные контакты с представителями правительств, которые активно поддерживают мою миссию добрых услуг.
Japan reiterated a commitment to supporting dialogue networks. Япония подтвердила готовность поддерживать механизмы взаимодействия на основе диалога.
UNICEF would also give high priority to supporting the expansion of interventions to benefit orphaned children and would continue to strongly support exclusive breastfeeding. ЮНИСЕФ также будет уделять первоочередное внимание содействию расширению мероприятий в интересах детей-сирот и продолжит решительно поддерживать исключительно грудное вскармливание.
It is recommended that the UNCCD secretariat continue supporting national awareness campaigns, thus facilitating the participation of civil society. Секретариату КБОООН рекомендуется и впредь поддерживать проводимые в странах просветительские кампании, тем самым облегчая участие гражданского общества.
Despite our budgetary constraints, Brazil is committed to supporting in a concrete manner the development of East Timor. Несмотря на ограниченность нашего бюджета, Бразилия преисполнена решимости конкретными делами поддерживать развитие Восточного Тимора.
Let us commit ourselves to supporting the Secretary-General in his ongoing reform initiatives. Давайте возьмем на себя обязательство поддерживать Генерального секретаря в его инициативах по продолжающейся реформе.
As the representative of Croatia has expressed, the new Croatian Government has completely stopped supporting the HDZ politically and financially. Как говорил представитель Хорватии, новое хорватское правительство полностью прекратило поддерживать ХДС в политическом и финансовом отношениях.
UNCTAD should also continue supporting the developing countries in their negotiations, and to that end it should have more resources. ЮНКТАД должна также по-прежнему поддерживать развивающиеся страны в процессе проводимых ими переговоров, и для этого она должна располагать более значительными ресурсами.
We call for supporting older persons in need of care. Мы призываем поддерживать пожилых людей, нуждающихся в уходе.
We must continue supporting the efforts of the African Union and encouraging member States to do their part. Мы должны продолжать поддерживать усилия Африканского союза и поощрять государства-члены вносить свой вклад.
We are committed to supporting national efforts dedicated to institution-building in developing countries. Мы намерены поддерживать национальные усилия по укреплению институционального потенциала в развивающихся странах.
The United Nations system was committed to fully supporting the African leaders in that important task. Система Организации Объединенных Наций готова в полной мере поддерживать африканских руководителей в решении этой важной задачи.
Serbia should be active in supporting the International Criminal Tribunal in carrying out its mandate to prosecute those responsible for the genocide. Сербия должна активно поддерживать осуществление Международным уголовным трибуналом своего мандата по привлечению к ответственности лиц, виновных в геноциде.
Enhanced interaction and complementarity among various United Nations organs aimed at supporting the work of the Peacebuilding Commission would be beneficial. Укрепление взаимодействия и взаимодополняемость между различными органами Организации Объединенных Наций, призванными поддерживать работу Комиссии по миростроительству, было бы благотворным фактором.