Английский - русский
Перевод слова Supporting
Вариант перевода Поддерживать

Примеры в контексте "Supporting - Поддерживать"

Примеры: Supporting - Поддерживать
She expressed the strong commitment of her Office to supporting efforts that helped realize the rights of people of African descent. Она выразила твердую решимость ее Управления поддерживать усилия, которые содействуют реализации прав лиц африканского происхождения.
It encouraged the international community to continue supporting the country's efforts to ensure lasting peace. Она обратилась к международному сообществу с призывом продолжать поддерживать усилия страны по обеспечению прочного мира.
These instruments and tools were instrumental for supporting national development efforts in such areas as market surveillance, metrology, risk management and regulatory impact assessment. Эти инструменты и средства позволяют поддерживать национальные усилия по развитию в таких областях, как надзор за рынком, метрология, управление рисками и оценка воздействия нормативного регулирования.
The Ministry pursues the triple objective of implementing a monitoring strategy, assisting the enterprises and supporting all relevant initiatives. Таким образом, Министерство ставит перед собой три задачи: осуществлять стратегию контроля, оказывать помощь предприятиям и поддерживать все реализуемые инициативы.
The GoN is committed to supporting real landless squatters. ПН стремится поддерживать настоящих скваттеров, которые действительно являются безземельными.
Look, at the Bureau, we have a policy of supporting our rookies. В отделение У нас есть установка поддерживать новичков.
To change the picture, let's assume that some figures on floor X evaded their responsibilities and stopped supporting the ceiling. Для нарушения картины представим, что некоторые фигуры на этаже икс уклонились от своих обязанностей, перестали поддерживать перекрытие.
The Carlyle Endowment is committed to supporting institutions that share our core values. Благотворительный фонд Карлайла стремится поддерживать учреждения, разделяющие наши основные ценности.
This is about supporting our soldiers and our families. Мы здесь, чтобы поддерживать наших солдат и наши семьи.
Maybe she got tired of supporting him. Может, она устала поддерживать его.
Dagny, I couldn't keep supporting a system that was determined to destroy me. Дагни, я не мог продолжать поддерживать систему, которая вознамерилась уничтожить меня.
I've been able to reconfigure the data core, but it's still not capable of supporting our matrices. Я смогла перенастроить ядро данных, но оно все еще не способно поддерживать наши матрицы.
What have we learned about not blindly supporting our husband? Что мы узнали о том, чтобы не поддерживать слепо своего мужа?
You're supposed to be supporting me. Предпологается, что ты должен меня поддерживать.
It was really an extraordinary landscape that was capable of supporting an extraordinary biodiversity. Это был действительно удивительный ландшафт, который был способен поддерживать удивительное биоразнообразие.
They should be here supporting you. Им следует быть здесь и поддерживать тебя.
His Government was committed to strengthening all actions and programmes aimed at the dissemination of international law and to supporting the Programme of Assistance. Правительство Мексики твердо намерено укреплять все меры и программы, направленные на распространение международного права, и поддерживать Программу помощи.
This provides for essential services as well as supporting humanitarian coordination and standard setting. Это позволяет оказывать основные услуги и поддерживать координацию гуманитарной деятельности и определение соответствующих стандартов.
He hoped that this cooperation had been positive and proactive, and he looked forward to supporting UN/CEFACT in the future. Он выразил надежду, что это сотрудничество было плодотворным и конструктивным, и заявил, что будет поддерживать деятельность СЕФАКТ ООН в будущем.
UNAMSIL continued supporting the efforts to address the challenges identified above. МООНСЛ продолжала поддерживать усилия, направленные на решение вышеуказанных проблем.
Japan remains committed to supporting the efforts of the Afghan Government in that area as well. Япония по-прежнему готова поддерживать усилия афганского правительства и в этой области.
In accordance with its mandate, UNAMI is committed to supporting the process of regional dialogue through the ad hoc support mechanism. В соответствии со своим мандатом, МООНСИ полна решимости поддерживать процесс регионального диалога через специальный вспомогательный механизм.
The United Kingdom remains committed to supporting Iraqis in that endeavour. Соединенное Королевство по-прежнему намерено поддерживать Ирак в этих усилиях.
I also encourage States and international and regional organizations to continue supporting the States of the former Yugoslavia in their cooperation with my Office. Я также поощряю государства и международные и региональные организации продолжать поддерживать государства бывшей Югославии в деле сотрудничества с моей Канцелярией.
In conclusion, my delegation would like to urge the international community to continue supporting the work of these two Tribunals. В заключение моя делегация хотела бы призвать международное сообщество продолжать поддерживать деятельность этих двух трибуналов.