Let us work towards supporting international mechanisms, such as human rights treaty bodies, international and regional tribunals and courts and the International Criminal Court, all of which seek to provide effective tools to ensure adequate redress and respect for human rights. |
Давайте стараться поддерживать такие международные механизмы, как занимающиеся вопросами защиты и поощрения прав человека договорные органы, международные и региональные трибуналы и суды и Международный уголовный суд, каждый из которых стремится предоставить эффективные инструменты для обеспечения адекватного восстановления и соблюдения прав человека. |
Following the commitment of the African countries to governance through the establishment of the African Peer Review Mechanism, the Office will promote institutional capacity-building and good governance in Africa with the aim of supporting the implementation of NEPAD projects and programmes. |
Канцелярия Специального советника по Африке будет также продолжать проводить исследования и организовывать совещания групп экспертов, посвященные роли частного сектора в осуществлении НЕПАД, устанавливать и поддерживать контакты с организациями гражданского общества и частным сектором и поощрять их участие в осуществлении НЕПАД. |
The Agency's support for the period 2006-2008 aimed at strengthening the network of the Joint Group of Experts, increasing the number of developing country experts participating in its activities; and supporting its participation in the regular process. |
Поддержка, которую Агентство оказало в период 2006 - 2008 годов, была направлена на следующее: укрепить сеть, на которую опирается Объединенная группа экспертов; увеличить среди экспертов, участвующих в ее деятельности, долю представителей развивающихся стран; поддерживать ее участие в регулярном процессе. |
Supporting the person's breathing is sometimes also required. |
Иногда необходимо поддерживать дыхание человека. |
WE MUST STOP SUPPORTING THE SYSTEM. |
МЫ ДОЛЖНЫ ПРЕКРАТИТЬ ПОДДЕРЖИВАТЬ СИСТЕМУ. |
"'The first thing I told Clinton was that he had made the right decision in not supporting the Bipartisan Commission', said Mas. 'We need the support of the Clinton Administration in drawing near to Cuba's freedom.'" |
"Первое, что я сказал Клинтону, было то, что он правильно поступил, решив не поддерживать Двустороннюю комиссию, - заявил Мас. - Нам нужна поддержка администрации Клинтона в наших усилиях приблизить свободу Кубы". |
Strictly observing the provisions of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, and supporting, within the framework of the United Nations and other multilateral forums, the efforts to promote the immediate and unconditional accession of all States to these Treaties. |
строго соблюдать положения Договора о нераспространении ядерного оружия и Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, поддерживать в рамках Организации Объединенных Наций и других многосторонних форумов усилия, направленные на то, чтобы содействовать безотлагательному и безоговорочному присоединению всех государств к указанным Договорам. |
Supporting her wrong thinking won't help. |
Ни к чему поддерживать её заблуждения. |
Reaffirms the importance of the Special Voluntary Fund for UNV and urges donor countries to continue to support, and other countries in a position to do so to join in supporting the Fund; |
подтверждает важное значение Специального фонда добровольных взносов для Программы добровольцев Организации Объединенных Наций и настоятельно призывает страны-доноры продолжать поддерживать Фонд, а другие страны, которые могут сделать это, - участвовать в поддержке этого Фонда; |
5.2.1.1. The ability to support the vehicle with one wheel, both wheels or neither wheel in contact with the supporting surface in such a manner as to ensure the stability of the vehicle. 5.2.1.1.1. |
5.2.1.1 способность поддерживать транспортное средство независимо от того, находятся ли оба или одно колесо в соприкосновении с опорной поверхностью либо эти колеса не находятся в соприкосновении с этой поверхностью вообще, с тем чтобы обеспечить устойчивость транспортного средства |