Английский - русский
Перевод слова Supporting
Вариант перевода Поддерживать

Примеры в контексте "Supporting - Поддерживать"

Примеры: Supporting - Поддерживать
This photograph highlights the importance of supporting the Dakar process. Этой фотографией я хочу подчеркнуть, насколько важно поддерживать Дакарский процесс.
This programme component aims at supporting system development for improving service delivery. Данный компонент программы предназначен поддерживать развитие системы для повышения качества услуг.
The representatives of LAS reiterated its commitment to supporting the arms embargo and to providing financial support when necessary. Представители ЛАГ вновь подтвердили ее решимость поддерживать эмбарго на поставки оружия и в случае необходимости оказывать финансовую помощь.
Boys need to be taught that fatherhood means supporting their children financially and sharing responsibility for their care. Мальчиков необходимо убеждать в том, что быть отцом - это значит поддерживать своих детей в финансовом отношении и нести определенную долю ответственности за их воспитание.
The United States Department of State expressed its continued commitment to supporting the next steps taken by GUUAM to implement both projects. Государственный департамент Соединенных Штатов заявил о своей неизменной решимости поддерживать дальнейшие шаги, предпринимаемые ГУУАМ для реализации обоих проектов.
My delegation will spare no effort in supporting your endeavours during the work of the Committee. Наша делегация будет не жалея сил поддерживать вашу деятельность в ходе работы Комитета.
We look forward to supporting him in his future endeavours for the good of humanity. Мы будем поддерживать его в его будущих усилиях на благо человечества.
Singapore is committed to supporting efforts to combat terrorism in all forms and at all levels. Сингапур готов поддерживать усилия по борьбе с терроризмом во всех формах и на всех уровнях.
This is an expression of Japan's commitment to supporting developing countries as they improve the quality of their basic education. Это явилось выражением готовности Японии к тому, чтобы поддерживать развивающиеся страны по мере улучшения ими качества своего базового образования.
Economic activities need to be stimulated, including the creation of employment opportunities, while supporting simultaneous political processes in which these initiatives will be embedded. Следует стимулировать экономическую деятельность, в частности создавая возможности для трудоустройства, и одновременно поддерживать политические процессы, необходимые для осуществления соответствующих инициатив.
MERCOSUR was committed to supporting new forms of entrepreneurship, formalizing domestic work and promoting the rights of indigenous and rural workers. МЕРКОСУР твердо намерен поддерживать новые виды предпринимательства, формализацию работы дома и отстаивать права местного и сельского населения.
It remained committed to supporting any initiatives agreed upon by Member States with a view to strengthening the Organization. Она и впредь намерена поддерживать любые согласованные государствами-членами инициативы, направленные на укрепление Организации.
By the same token, we call upon our partners and the international community to continue supporting both peace processes. Мы также призываем наших партнеров и международное сообщество продолжать поддерживать оба мирных процесса.
Also, the company may decide to stop supporting the hardware you use. Кроме этого, компания может перестать поддерживать то аппаратное обеспечение, с которым вы работаете.
Cuba's foreign policy changed dramatically with the nation no longer sending military aid and troops to other nations and stopped supporting state terrorism. Внешняя политика Кубы значительно изменилась, островное государство перестало посылать военную помощь и технику другим странам и прекратило поддерживать государственный терроризм.
Life support systems must be capable of supporting human life for weeks, months or even years. Системы жизнеобеспечения межпланетного корабля должны быть в состоянии поддерживать жизнь пассажиров на протяжении многих недель, месяцев или даже нескольких лет.
In recent years, Armor Games has begun supporting HTML5 titles. В последние годы Агмог Games начал поддерживать теги HTML5.
We will continue supporting and developing our principles and approaches to work, following our mission and reaching the set goals. Мы будем и дальше поддерживать и развивать наши принципы и подходы в работе, следовать нашей миссии и достигать поставленных целей.
Furthermore, if Spain were found to be supporting the Creeks, an assault on Pensacola would ensue. Кроме того, если Испания станет поддерживать криков, то будет нанесён удар по Пенсаколе.
In 1928 she was expelled by the Communist Party for not supporting the campaign against Leon Trotsky. В 1928 году исключена из партии за нежелание поддерживать кампанию по травле Троцкого.
UNICEF was also committed to supporting community resilience. Она также заявила о готовности ЮНИСЕФ поддерживать работу населения по подготовке к стихийным бедствиям.
Some country offices saw their main purpose as supporting the government rather than the processes. Некоторые страновые отделения видят свою главную задачу в том, чтобы поддерживать правительства, а не сами процессы.
Members of the Task Force have underscored their ongoing commitment to supporting Member States in implementing the Global Action Plan. Члены Целевой группы подчеркнули свою постоянную готовность поддерживать усилия государств-членов по осуществлению Глобального плана действий.
She was a big believer in women supporting women. Она твердо верила, что женщины должны поддерживать женщин.
But by seeing his baby being born and supporting Yvonne, it could really help him. Но если он станет свидетелем рождения ребёнка и будет поддерживать Ивонн, это может реально помочь ему.