Английский - русский
Перевод слова Suddenly
Вариант перевода Неожиданно

Примеры в контексте "Suddenly - Неожиданно"

Примеры: Suddenly - Неожиданно
That stuff - it's suddenly all been turned on its head. Всё это - неожиданно встало с ног на голову.
Then your father made a call, and suddenly you had the spot. А потом позвонил твой папа, и место неожиданно досталось тебе.
If you're dying, suddenly everybody loves you. Когда ты умираешь, все вокруг неожиданно начинают тебя любить.
Suddenly... suddenly I had a weird sensation... Внезапно... неожиданно у меня возникло странное ощущение...
But a wave of concern unexpectedly washed over me, and suddenly I was shipwrecked. Но волна беспокойства неожиданно захлестнула меня и я потерпела кораблекрушение.
She suddenly had style, class, and generous spirit. В ней неожиданно проявились стиль, благородство и великодушие.
In case your daughter becomes a Stacy or you suddenly run into one. Последнее время девушки неожиданно превращаются в Стейси.
But then they meet the right person and suddenly everything changes. Но когда они встречают подходящего человека, всё неожиданно меняется.
Out of the blue one day, an entire class suddenly went missing. В один прекрасный день целый класс неожиданно пропал без вести.
Look, it's about Harada and then she suddenly started to cry. Я хотел поговорить о Хараде... и потом, она неожиданно начала плакать.
I was making a map a few months ago, and suddenly it jammed. Я сделал карту несколько месяцев назад, и неожиданно он сломался.
My clean slate had suddenly become a bit dirty. Неожиданно мой чистый лист превратился в грязный.
She's still missing, but the case is suddenly closed. Она пропала, но дело неожиданно закрыли.
In the middle of all this madness, I suddenly had hope and joy. Среди всего этого безумия я неожиданно чувствую надежду и восторг.
Then as suddenly as it'd come, it stopped. А потом все закончилось так же неожиданно, как и началось.
Seven years in the fire department, guy suddenly quits. Семь лет в пожарных, и парень неожиданно уходит.
I go away and suddenly you've got new friends. Меня нет пять минут, и неожиданно у тебя новые друзья.
Every available astronaut is suddenly not available, not fit, transferred to other duties, waiting for security clearance. Все доступные астронавты неожиданно непригодны не здоровы, переведены на другую работу, ждут проверки безопасности.
Unless peaceful contact can be established with the Founders business opportunities in the Gamma Quadrant might suddenly dry up. Он согласился со мной - если не будет установлен мирный контакт с Основателями, возможности для бизнеса в Гамма квадранте могут неожиданно исчезнуть.
And I suddenly thought: this is perfect training. И я неожиданно подумала - это же идеальная подготовка.
I don't care if the coolest kid in school is suddenly your mate, Seth. Мне плевать, что самый крутой парень в школе неожиданно стал твоим приятелем, Сет.
I feel like I've just suddenly woken up in someone else's life. Такое чувство, что я вдруг неожиданно проснулась в чьей-то незнакомой жизни.
But I wonder why the feed was suddenly switched back on. Но странно, что это произошло так неожиданно.
Why is Sid Vicious suddenly Mr. Show-and-Tell? Почему это Сид Порочный неожиданно превратился в мистера Покажи и Скажи?
I suddenly started writing a diary. Неожиданно для себя я начал вести дневник.