Английский - русский
Перевод слова Suddenly
Вариант перевода Неожиданно

Примеры в контексте "Suddenly - Неожиданно"

Примеры: Suddenly - Неожиданно
I was on my way to Bakersfield - after all, Harvey Specter had a flight booked there - when, suddenly, I had a thought. Я уже собирался в Бейкерсфилд - в конце концов, у Харви Спектера были туда билеты на самолет - но потом я неожиданно подумал.
suddenly, he fires a seasoned political consultant and takes the girl on the campaign trail. Неожиданно он увольняет нанятого политического консультанта И берет на работу девушку
We were drinking and she suddenly said, Мы пили, и она неожиданно сказала:
Why does the Sheriff suddenly need another army? Зачем шерифу неожиданно понадобилась ещё одна армия?
You quite suddenly knew that Mr. Sykes had brought a bomb with him and precisely where it was hidden. Ты очень неожиданно знал, что Сайкс принес с собой бомбу, и где именно она была спрятана.
Listen Jesse, I've never met your father, So I'm just speculating, But maybe you suddenly seemed very different to him. Послушай, Джесси, я никогда не встречался с твоим отцом, поэтому я просто предполагаю, но, может быть, ты неожиданно стал особенным для него.
Then suddenly you're in a net being dragged off to Rome and thrown in a gladiator pit. Затем, неожиданно, ты в сети, волочишься на пути в Рим и брошен в гладиаторскую яму.
Society drills it into us that, suddenly, when we reach 20 we'll find that one person who's all things. Общество внушает нам, что после двадцати лет мы неожиданно встретим идеального человека.
And then suddenly you were just back from california И потом неожиданно ты вернулся из Калифорнии.
Their situation can change from one moment to the next - for example, where a family is suddenly deprived of the single income it depends on. Их положение может измениться в одночасье, например семья неожиданно может лишиться единственного источника доходов, от которого зависит ее существование.
You lose 4 pounds, and suddenly you're Jack Lalanne! Ты сбросил два килограмма, и неожиданно стал Джеком Лаллейном!
At this very moment, an idea suddenly dawn on me. И вот неожиданно, меня вновь посетила идея.
She starts putting together the pieces when... the phone suddenly rings. Она начинает собирать кусочки телефона, когда телефон неожиданно снова звонит
My night suddenly opened up and you said you work late. Ну, неожиданно у меня освободилось время, а ты сказал, что работаешь допоздна,
I don't expect you to suddenly believe what I do. Я не жду, что ты вдруг неожиданно поверишь в тоже, что и я.
For when they do, they will "softly and suddenly vanish away". Потому что, когда они его найдут, они тихо и неожиданно исчезнут.
Now, I buried it, but... suddenly, up it pops. Я закопал это, но... неожиданно это всплыло.
All I remember is a flash of light, and suddenly I woke up in the prison infirmary handcuffed to a steel bed. Я помню только яркую вспышку света, и неожиданно я очнулся в тюремной больнице. прикованный наручниками к железной кровати.
Then when it hits 23, we're suddenly all like... А когда он нагреет до 23, мы неожиданно такие:
You kiss a girl, and suddenly she wants to know: Целуешь девушку и неожиданно она хочет узнать...
[LAUGHS] Yes, all the pieces suddenly fit. И все кусочки мозаики неожиданно сложились в единую картину.
An angel appeared suddenly in front of us. ѕеред нами неожиданно по€вилс€ ангел.
So, I'm driving jamie home from school, and he suddenly yells at me to stop the car because orval got out of the bag. Итак, я везу Джейми домой из школы, и он неожиданно кричит мне остановить машину, потому что Орвал выбрался из сумки.
So I'm just sitting there, minding my own business and letting the bubbles do their work, and suddenly, old lady Langer shows up. Ну вот сижу я там, думаю о своём и позволяю пузырькам делать их работу и неожиданно заявляется эта мадам лангер.
Berlin is suddenly interested in killing Alan Fitch? Берлин неожиданно захотел убить Алана Фитча?