Английский - русский
Перевод слова Suddenly
Вариант перевода Неожиданно

Примеры в контексте "Suddenly - Неожиданно"

Примеры: Suddenly - Неожиданно
You walk into some situation, and suddenly you're the one who's taking all the heat. Вы просто попадаете в эту ситуацию, и неожиданно все шишки сыпятся на вас!
And I suddenly understood that I could have something real with one of you, not just a reflection of my social status, but a deeper, profound connection that would be uniquely ours. И неожиданно я понял, что у меня может быть что-то настоящее с кем-то из вас, что будет не просто отражением моего социального статуса, а более глубокой, сильной связью, которая будет только между нами.
What if we were to suddenly have good timing, just for... an hour? Что если бы у нас неожиданно появилось подходящее время, только для... хотя бы час?
Think about that. Impressionable young girl, and suddenly this man just drops out of the sky, he's clever and mad and wonderful and knows every last thing about her. Впечатлительная молодая девушка, и вдруг неожиданно этот человек просто сваливается с неба, он умён, безумен и великолепен, и знает о ней всё.
I went to the theatre to tell Mozart something, anything... when suddenly... in the middle of the third act... to my astonishment, the emperor... who never attended rehearsals... suddenly appeared. Я пошёл в театр, чтобы хоть что-то сказать Моцарту... когда неожиданно... в середине третьего акта... к моему изумлению, император... никогда не посещавший репетиции... вдруг появился.
It's just suddenly hit me, that I'm driving across Italy in a supercar, and I've got another one to look at! До меня неожиданно дошло, что я еду на суперкаре по Италии, и при этом у меня есть еще один, чтобы любоваться!
Well, we just ended so suddenly, we never got to work on us, and I feel like if you work hard enough at any relationship, you can make it work. Мы просто так неожиданно расстались, мы не работали над нами, а мне кажется, что если усердно работать над любыми отношениями, то можно всё исправить.
Would you allow her son to come and live with you if his current living quarters were to, say, suddenly become a sauna? Разрешите ли вы ее сыну переехать и жить вместе с вами, если его сегодняшнее жилье, скажем, неожиданно станет сауной?
If an old girlfriend from school you hadn't seen for years showed up here suddenly, like, right now how would you introduce me? Если бы сейчас неожиданно появилась твоя школьная подруга, которую ты давно не видела, как бы ты меня представила?
Do you know what it's like to be the kind of girl that boys never talk to, and then, suddenly, a boy talks to you? Знаете, каково это, быть девочкой, которой никогда не интересуются мальчики, как вдруг, неожиданно, мальчик с ней заговаривает?
Demand for long-lasting insecticide-treated nets suddenly increased from 20 per cent of all bednets ordered by countries in 2004 to more than 80 per cent in a year's time, creating a shortage in production capacity. Спрос на обработанные инсектицидами сетки длительного пользования неожиданно в течение одного года возрос с 20 процентов общего числа надкроватных сеток, заказанных странами в 2004 году, до более чем 80 процентов, создав дефицит производственных мощностей.
He can not respond to such boundless trust with fraud and suddenly realizes that the problems of the family, the existence of which he was not aware of only yesterday, are of total indifference to him. Он не может обманом отвечать на столь безграничное доверие и неожиданно понимает, что проблемы этой семьи, о существовании которой он вчера ещё и не подозревал, ему небезразличны.
Despite the fact that the Computer Division of Sharp Corporation had released the MZ series, suddenly the Television Division released a new computer series called the X1. Несмотря на то, что «компьютерный отдел» корпорации Sharp выпустил компьютеры серии MZ, неожиданно «телевизионный отдел» выпустил новую линейку компьютеров под названием X1.
Roger Osborne argues that "The Renaissance is a difficult concept for historians because the history of Europe quite suddenly turns into a history of Italian painting, sculpture and architecture." Некоторые историки, такие как Роджер Осборн утверждали, что «Ренессанс представляет собой сложное понятие, поскольку история Европы совершенно неожиданно превращается в историю итальянской живописи, скульптуры и архитектуры».
Prophecies pertaining to world history and to Rome's destiny turn up fortuitously at critical junctures in history, discovered suddenly in the nebulous Sibylline books, which Tarquin the Proud (according to legend) purchased in the late 6th century BC from the Cumaean Sibyl. Пророчества, относящиеся к мировой истории и судьбе Рима, появлявшиеся в критические моменты истории, неожиданно были обнаружены в туманных книгах Сивилл, которые, согласно легенде, были приобретены Тарквинием Гордым в конце VI века до нашей эры у куманских Сивилл.
Tell me, Jeeves, were you always like this, or did it come on suddenly? Скажи, Дживс, ты всегда был таким или это пришло неожиданно?
Now, then, be good enough to explain to me... why we suddenly found ourselves on the surface of a planet... when just a moment before we were in empty space? А теперь объясни, каким образом мы неожиданно очутились на поверхности планеты, тогда как секунду назад мы спокойно летели в космосе?
And, just as suddenly, the French, according to early polls, are proud again to be French. И так же неожиданно французы, согласно первым опросам, снова гордятся тем, что они французы.
And he realized suddenly that the force that drew the apple down to the earth could be the same as the force regulating the motions of the planets and the moon. И он неожиданно понял, что сила, которая притягивает яблоко на землю, может быть той же силой, что управляет движением планет и лун.
At half past twelve in the night, the fans left the building of the railway station, however one of them, a 22-year-old young man, suddenly returned and used his leg to break a window of the entrance door in the station's waiting lounge. В половине первого ночи фанаты покинули здание железнодорожного вокзала, однако один из них, 22-летний парень, неожиданно вернулся и ногой разбил окно входной двери в зале ожидания вокзала.
When we look at this video of Steve here, it appears to us like a static picture, but once we look at this video through our new, special microscope, suddenly we see a completely different image. Когда мы смотрим на это видео Стива, оно кажется нам статичным изображением, но как только мы посмотрим на него через наш новый особый микроскоп, неожиданно мы видим совершенно другую картину.
Campbell suddenly left Augusta, apparently in response to the arrival of John Ashe and more than 1,000 North Carolina militia Lincoln sent to add to the 1,000 militia that were already across the river from Augusta in South Carolina. Кэмпбелл затем совершенно неожиданно оставил Огасту, видимо, в ответ на приход Джона Эша с более чем 1000 человек северо-каролинского ополчения, которых Линкольн послал усилить те 1000 ополченцев, что уже стояли через реку от Огасты, в Южной Каролине.
Okay. It suddenly became clear to me why you came back into my life. Хорошо ко мне неожиданно пришло озарение для чего ты вернулся в мою жизнь
Why was is suddenly up to me to figure it out? Почему так неожиданно это повесили на меня?
One meets him sometimes coming out of the library or on the stairs. I never know when he's at home and now and then he suddenly comes in to dinner like a ghost, quite unexpectedly. Иногда вдруг сталкиваешься с ним, он выходит из библиотеки или поднимается по лестнице, когда даже и не думаешь, что он дома, иногда он вдруг появляется неожиданно для всех за обеденным столом, точно привидение.