And then, suddenly, ships start blowing up, the Canterbury, the Donnager, it's got to be connected. |
А потом неожиданно, начинают взрываться корабли Кентербери... Доннаджер... Тут должна быть какая-то связь. |
One day, however, there suddenly appeared a very beautiful girl with fantastic blond hair. |
В один день там неожиданно появилась очень красивая девушка с потрясающими белыми волосами. |
I suddenly felt grown-up and I didn't like it. |
Я неожиданно почувствовал себя взрослым, и мне это не понравилось. |
Komarov was robbing Chernyshova's apartment, and she suddenly came back home. |
Комаров грабил квартиру Чернышовой, та неожиданно вернулась. |
In the brief span of a lifetime, modern technology, eliminating distance, has suddenly merged all of the inhabited world into one single whole. |
За краткий период жизни одного поколения современная технология, преодолев расстояния, неожиданно создала единый целостный населенный мир. |
An hour later, he suddenly collapsed and was subsequently pronounced dead at the hospital. |
Через час Никсон неожиданно упал, и в больнице, куда его доставили, была констатирована смерть. |
But suddenly, you started missing. |
И тут вдруг неожиданно начал промахиваться. |
Well, you know, labor just kind of started very suddenly... |
Понимаешь... потуги начались так неожиданно и... |
And then you change the photograph he's shooting at, and it suddenly becomes rather grim and maybe less accessible. |
Потом вы меняете фотографию, в которую он стреляет, и неожиданно это становится довольно жестоким и, возможно, менее понятным. |
The new world order broke suddenly upon the world. |
Новый мировой порядок неожиданно открылся перед миром. |
However, the conflict was suddenly resolved in mid-October with the victory of General Sassou-Nguesso. |
Однако развязка конфликта неожиданно наступила в середине октября вследствие победы, одержанной генералом Сассу-Нгессо. |
In shedding the constraints of communist dictatorship, together with a deepening of the globalization process, our countries have suddenly become vulnerable. |
Ликвидация коммунистических диктатур в сочетании с углублением процесса глобализации привела к тому, что наши страны неожиданно стали уязвимыми. |
The woman who lived there was tending her garden when the frightened teenager suddenly appeared and begged for her help. |
Хозяйка дома работала в саду, когда перед ней неожиданно появился перепуганный подросток и попросил о помощи. |
Those people, suddenly deprived of everything during the severe winter of that year found refuge in Azerbaijan. |
Эти люди, неожиданно лишившиеся в ту холодную зиму всего самого необходимого, нашли убежище в Азербайджане. |
To the contrary, it is suddenly discovering its extreme vulnerability. |
Напротив, неожиданно, он обнаружил свою чрезмерную уязвимость. |
In the three brief months which have elapsed since 11 September, many of these assumptions suddenly appear almost prehistoric. |
За короткий срок - три месяца, прошедшие после 11 сентября, - многие из этих представлений неожиданно предстали почти доисторическими. |
The rehabilitation was stopped suddenly owing to a legal dispute with the owner. |
Ремонтные работы были неожиданно прекращены из-за юридического спора с владельцем. |
In practice actual asset lives change over time, and sometimes they change very suddenly. |
На практике фактические сроки службы основных фондов меняются со временем и иногда довольно неожиданно. |
I do not want to give the false impression that all our problems have suddenly been resolved. |
Я не хочу создавать ложное впечатление, что все наши проблемы неожиданно оказались урегулированы. |
Workers who could secure their employment were suddenly faced with a sharp drop in real wages as inflation soared. |
Те, кто смог сохранить свою работу, неожиданно столкнулись с резким падением реальной зарплаты, вызванным стремительном ростом инфляции. |
Surely, Ethiopia was not seriously claiming that the 70,000 Eritreans that it had deported had suddenly all been found to be spies. |
Совершенно очевидно, что Эфиопия не может серьезно утверждать, будто 70000 эритрейцев, которые были депортированы ею, неожиданно оказались шпионами. |
In the contest between fact and fantasy, fact suddenly had a powerful ally. |
В соревновании фактов и фантазий факты неожиданно получили сильного союзника. |
At the same time, Juvin asserts, because everyone has a body, property has suddenly become democratized. |
В то же время Ювин утверждает, что поскольку у каждого есть тело, собственность неожиданно стала демократизированной. |
Their actions, their every word or wink, suddenly assumes immense importance. |
Действия главного банкира, каждое их слово или намек неожиданно приобретают огромную значимость. |
Some of the most successful economies have been suddenly plunged into crisis. |
Некоторые из наиболее успешных стран неожиданно были охвачены кризисом. |