Английский - русский
Перевод слова Suddenly
Вариант перевода Неожиданно

Примеры в контексте "Suddenly - Неожиданно"

Примеры: Suddenly - Неожиданно
Suddenly, your Kacy's best friend? Вы неожиданно стали лучшей подругой Кейси.
Suddenly I'm "Creative Cal." Неожиданно я стал "Творческим Коллом"
Suddenly, I saw a man come into my flat Неожиданно я увидела мужчину, входящего в мою квартиру.
Suddenly I'm Miss Midwest Midnight checkout queen Неожиданно я ощутил себя Мисс Средний Запад
Suddenly, we slam into a rock, and the next thing I know, my teeth are flying into the Colorado River. Неожиданно мы врезались в скалу, и следующее, что я помню это как моя челюсть плывёт по реке Колорадо.
It's so strange Suddenly our hearts connected Так странно, ведь неожиданно сердца соединились.
Suddenly, in the middle of the dance, the boy I married broke away from me... and ran out of the casino. Неожиданно, посреди танца, мой кавалер бросил меня и выбежал из казино.
Suddenly, I remembered the pharse "the strength of the heart" Неожиданно я вспомнила фразу "сила сердца"
Suddenly, we discover that one-third of Ukraine's gas supplies are controlled by ITERA, and wonder why this is so and where the money is going. Неожиданно, мы обнаружили, что одна треть поставщиков газа на Украину контролируется ITERA, и интересуемся, почему это так и куда идут деньги.
Suddenly, in the hallway, I went to kitchen to cook their coffee Guess who I bumped? Неожиданно, в коридоре, я шёл к кухне, чтобы сварить себе кофе, догадайтесь на кого я наткнулся?
[Suddenly, Rower 1 jumps out of the boat to his right and stands on the water surface, calmly watching Rower 2. [Неожиданно Гребец 1 выпрыгивает из лодки на правую сторону и встает на поверхности воды, спокойно взирая на Гребца 2.
Suddenly, I said to myself, 'Why am I doing this, anyway? Неожиданно я сказал себе: «Зачем я делаю это, в конце концов?
Suddenly, you saw McCoy riding quite differently, and he gets it sideways on the brakes, and sideways all over the place, and it worked. Неожиданно ты видел, что Маккой едет по-другому, идет боком, когда тормозит, и в других случаях, и у него хорошо получалось.
Suddenly, I'm just facedown on the cement. И потом, совершенно неожиданно, он сильно толкает меня вниз.
Suddenly running down the maze the wrong way, eating the wrong bit of cheese, unexpectedly dropping dead of myxomatosis. Внезапно побежать не в тот коридор в лабиринте, съесть не тот кусочек сыра, неожиданно сдохнуть от миксоматоза...
Suddenly you're in Shepherd's Bush, where nobody talks to you, nobody knows you, and you're teaching kids who barely talk about anything anyway, and no-one really cares. Ты неожиданно оказываешься в Шепердс Буш, где никто с тобой не говорит, никто тебя не знает, и ты учишь детей, которые ни о чем почти не говорят, и которым всё равно.
Suddenly, it hits me... it's tracy. she's alive, isn't she? Неожиданно, что-то ударило меня... (шепот) это Трейси Она жива, не так ли?
Suddenly, we were given an alternative draft resolution - not in the form of amendments to our draft resolution, but rather in the form of a totally new, alternative draft resolution, which came with a lower ceiling and at a later stage. Неожиданно нам был представлен альтернативный проект резолюции не в форме поправок к нашему проекту резолюции, а, скорее, в виде абсолютно нового альтернативного проекта резолюции, который имел более сглаженные формулировки и поступил на более позднем этапе.
Suddenly, in the middle of the dance, one dancer falls, in part because she was not a good dancer, in part because her partner did not lead well and in part because the dance floor is slippery and uneven. Неожиданно в середине танца одна участница падает - отчасти потому, что она не совсем владеет этим искусством, отчасти из-за того, что ее партнер не вел ее в танце, а отчасти из-за скользкого и неровного пола.
Virgil says she disappeared suddenly. Он сказал, что она неожиданно исчезла.
He suddenly started screaming. Ќе знаю. ќн неожиданно стал кричать.
It comes to some suddenly. Некоторым она неожиданно является.
When suddenly, something happened. Когда неожиданно что-то случилось.
When you suddenly call me up like that... Когда ты звонишь так неожиданно...
She seems beautiful suddenly. Она неожиданно кажется красивой.