Примеры в контексте "Subsequent - После"

Примеры: Subsequent - После
After a falling-out with RZA the next year over royalties, he did not appear at all on the group's subsequent album Iron Flag. После ссоры с RZA в следующем году по лицензионным правам, он не появляется вообще на последующем альбоме группы Iron Flag.
According to one of the hypotheses, pannexins also may participate in pathological reactions, including the neural damage after ischemia and subsequent cell death. Согласно одной из гипотез, паннексины также могут участвовать в патологических реакциях, включая повреждение после ишемии и последующую гибель нервных клеток.
Much of the decline was caused by the rapid increase in manufacturing after the Industrial Revolution and the subsequent dominance of wage labor as a result. В основном, это было вызвано бурным развитием промышленного производства после индустриальной революции и возникшим в результате этого доминированием наёмного труда.
In her subsequent career and in retirement she won official honours and recognition as an early athletic success for the PRC. В течение своей спортивной карьеры и после ухода из большого спорта она получила официальное признание и награды как одна из первых успешных спортсменок КНР.
After a bad day at work, Mia's subsequent audition goes poorly when the casting director takes a call in the middle of an emotional scene. После неудачного рабочего дня последующее прослушивание Мии также проходит безрезультатно, когда на середине эмоциональной сцены директор по кастингу отвечает на звонок.
No subsequent 'Kings' of Cornwall are recorded after this time, but Asser records Cornwall as a separate kingdom from Wessex in the 890s. После этого не было записано никаких последующих «королей» Корнуолла, однако, Ассер записывает Корнуолл как отдельное от Уэссекса королевство в 890-х годах.
The statement was published in the first edition of the Book of Mormon and has been included in nearly every subsequent edition. Заявление было опубликовано в первом издании Книги Мормона и после того включалось почти во все её последующие издания.
That would mean these people are a subsequent evolution of humans, which is apparently what happened in our galaxy after the Ancients we know ascended. Это бы значило, что эти люди - результат последующей человеческой эволюции, которая произошла в нашей галактике после вознесения Древних.
First report within two years after entry into force; subsequent reports every five years Первый доклад в течение двух лет после вступления в силу; последующие доклады - каждые пять лет
In subsequent patrols following the expiry of the deadline, three Bosnian Serb tanks and two anti-aircraft guns were found and escorted out of the zone. В ходе последующего патрулирования после истечения конечного срока были обнаружены и удалены из зоны три боснийских сербских танка и два зенитных орудия.
The Ministers appraised performances of non-aligned countries in the realm of information and communication against the background of the resolutions adopted and the efforts made since the Fourth Conference and subsequent meetings. Министры провели оценку результатов деятельности неприсоединившихся стран в области информации и коммуникации исходя из принятых резолюций и с учетом усилий, предпринимаемых после четвертой Конференции и последующих встреч.
The debate on its provisions should begin at the eleventh session of the Intergovernmental Negotiating Committee, with subsequent adoption at the first Conference of Parties. Обсуждение его положений должно начаться на одиннадцатой сессии Межправительственного комитета по ведению переговоров, после чего он должен быть принят на первой Конференции участников.
The advent of independence and the subsequent demobilization of the armed forces had left many young people with no skills or formal education to help their integration into society. После получения независимости и последующей демобилизации вооруженных сил многие молодые люди оказались без навыков трудовой деятельности или формального образования, способствующих их интеграции в общество.
You had no subsequent contact with her? После этого вы с ней не общались?
We would therefore be deeply appreciative if this understanding were translated into tangible results and if the subsequent technical discussions held following political consultations were much more fruitful. Поэтому мы были бы глубоко признательны, если бы это понимание воплотилось в ощутимых результатах и если бы проведенные после политических консультаций последующие обсуждения технических вопросов были более плодотворными.
The timing of subsequent vehicle tests has also been revised; private cars are not subject to testing until four years after registration. Сроки между периодическими проверками транспортных средств были пересмотрены следующим образом: легковые автомобили проходят последующий контроль через четыре года после их первоначального ввода в эксплуатацию.
Since the establishment of UNPROFOR, the republics in the area have become independent States and the original mandate of the mission has been enlarged by the Security Council in subsequent resolutions. После создания СООНО республики в этом районе стали независимыми государствами, а первоначальный мандат миссии в последующих резолюциях Совета Безопасности был расширен.
At the first session following election, was a member of the pre-session working group which prepares for the Committee's analysis of second or subsequent reports to it. На первой сессии после выборов была включена в состав предсессионной рабочей группы, занимающейся подготовкой анализа в Комитете второго и последующих докладов.
Schools are also free to offer other languages as a second or subsequent language after they have met the National Curriculum requirements. Кроме того, в школах также могут предложить изучать другие языки в качестве второго или третьего языка после того, как учащиеся выполнят требования обязательной школьной программы.
The subsequent publication, Beyond the Silencing of the Guns, was launched at the Barcelona Forum in September 2004. В сентябре 2004 года на Форуме в Барселоне была представлена публикация по результатам этих исследований, озаглавленная «После того, как умолкнут пушки».
2.9 In subsequent submissions counsel indicates that following HREOC's decision and notwithstanding that an appeal had been lodged, the AMC decided to abandon the quota. 2.9 В последующих представлениях адвокат указывает, что после принятия решения КПЧРВ и подачи апелляции АМС принял решение отказаться от системы квот.
Following receipt of the evidence and his subsequent admission of guilt, the Senior Administrative Officer was ordered to repay the Organization the full admitted amount he had stolen. После ознакомления с доказательствами и последующего признания старшим административным сотрудником своей вины ему было предписано выплатить Организации всю похищенную по его признанию сумму.
That decision was taken following an attack on two officials of the United Nations Special Mission to Afghanistan and the subsequent death of an Italian military adviser. Это решение было принято после нападения на двух сотрудников Специальной миссии Организации Объединенных Наций в Афганистане и последовавшей за этим гибели итальянского военного советника.
Following the fifth session, part of the agenda of each subsequent INCD session was devoted to a review of actions taken to implement these two resolutions. После проведения пятой сессии часть повестки дня каждой последующей сессии МКПО посвящалась обзору мер по осуществлению этих двух резолюций.
Following subsequent meetings between the UNTAES Force Commander and Croatian police officials, the Croatian side agreed to withdraw all its personnel from the area. После соответствующих встреч между Командующим силами ВАООНВС и официальными лицами хорватской полиции хорватская сторона согласилась отвести весь свой персонал из этого района.