Примеры в контексте "Subsequent - После"

Примеры: Subsequent - После
Nonetheless there is a general consensus that the average IQ in developing countries is lower than in developed countries, but subsequent research has favored environmental explanations for this fact, such as lack of basic infrastructure related to health and education. Тем не менее, имеется всеобщий консенсус относительно того, что в развивающихся странах средний IQ ниже, чем в развитых, хотя проведенные после формирования такого консенсуса исследования склоняются к объяснению этого факта воздействиями окружающей среды, такими как недостаток базовой инфраструктуры здравоохранения и образования.
After the tides turned, the defeat and subsequent retreat of the Ottoman armies, coupled with internal matters, triggered the rebellion of janissaries in 1622, during which Osman II was murdered. После поражения и последующего отступления турецкой армии, и учитывая ряд внутренних событий, всё вместе вызвало восстание янычар в 1622 году, в ходе которого Осман II был убит.
In early 2015, however, Fidesz lost its two-thirds majority following the 2014 Hungarian Internet tax protests and a subsequent decrease in support for the government. Однако в начале 2015 года партия Фидес потеряла свое конституционное большинство после протестов в Венгрии в 2014 году из-за налога на Интернет и последующего снижения поддержки правительства.
No subsequent British monarch would attempt to rule without Parliament, and after the Glorious Revolution of 1688, political disputes would be resolved through elections and parliamentary manoeuvring, rather than by an appeal to force. Ни один из последующих британских монархов не пытался править без парламента, а после Славной революции 1688/1689 года политические разногласия будут решаться через выборы и парламентские маневры (а не через применение силы).
None of the singles managed to reach any major chart, although "Pressure" was certified gold by the RIAA in 2016 after the band found commercial success with subsequent releases. Ни один из синглов не попал в главные музыкальные чарты, хотя Pressure получил золотой статус RIAA в 2016 году, после того как группа стала коммерчески успешной за счет своих последующих записей.
There, in 1913, Ronge directed the investigations following the discovery of an unclaimed letter containing a large sum of money, which eventually led to the exposure of Redl as a Russian double agent and Redl's subsequent suicide. В 1913 году, Ронге руководил расследованием после обнаружения невостребованного письма с большой суммой денег, что в конечном итоге привело к тому, что Редль был выявлен, как русский двойной агент, который впоследствии совершил самоубийство.
However, interest in geothermal energy has been increasing in recent years due to the Japanese energy crisis following the Fukushima disaster and the subsequent closure of most of the country's nuclear power stations. Однако интерес к геотермальной энергетике в последние годы растёт из-за энергетического кризиса в Японии после аварии на Фукусиме и последующего закрытия большинства атомных электростанций страны.
Without further consideration, the pure transactions, or the ROI in the statistical tool that is easy to distort the result, after no returns or subsequent orders will be taken into account. Без дальнейшего рассмотрения, чистые операции, или рентабельность инвестиций в статистический инструмент, который легко исказить результат после не возвращается или последующие заказы будут приниматься во внимание.
Following subsequent visits to China and pre-Olympic crackdowns he initiated a campaign aimed at an EU political boycott of the August 2008 Beijing Olympic Games. После последующих визитов в Китай и разгона демонстрации в преддверии Олимпийских Игр он инициировал кампанию, направленную на политический бойкот ЕС Олимпийских Игр в Пекине в августе 2008.
After the release of No Man's Sky, Hello Games was accused of dishonesty surrounding their promotion of the game, and the subsequent lack of promised features. После выхода No Man's Sky, Hello Games обвинили в обмане, окружающего их продвижение игры, и отсутствие обещанных функций.
Australian skiers competed in the Winter Olympics for the first time in Oslo 1952 and have competed in all subsequent Games, winning medals at every Games since 1998. Австралийские лыжники впервые выступали на зимней Олимпиаде 1952 года в Осло, после чего принимали участие в каждых зимних Олимпийских играх, а в 1998 году они привезли бронзовую медаль с игр.
Formerly part of the French colonial empire, the crown colony of Mauritius was established after a British invasion in 1810 and the subsequent Treaty of Paris that followed. Британская колония на Маврикии образовалась на месте французского колониального владения, была официально создана после британского вторжения в 1810 году и подписания Парижского мирного договора.
The subsequent political repressions, especially during the abortive August Uprising in 1924, forced many of the Bagrationi family members to flee the Soviet Union; some of them died in purges. Последующие политические репрессии, особенно после неудачного восстания в августе 1924 г., вынудили многих членов семьи Багратиони бежать из Советского Союза, а некоторые из них погибли во время большевистских чисток.
A subsequent proposal to transfer the 66th Regiment from the Palaus, where it was being rebuilt after suffering heavy losses, to the Admiralties was also unsuccessful as IGHQ believed that the Eighteenth Army had greater need for this unit. Последовавшее за этим предложение перебросить 66-й полк из Палау, где он переформировывался после того, как понёс большие потери, на острова Адмиралтейства также не имело успеха, так как Генеральный штаб считал, что 18-я армия больше нуждается в этом подразделении.
Then I also want to show it in a live venue... and have the actors present so that once the episode is screened, then the audience can direct... the actors for subsequent episodes with menus or something. Ещё я хочу показать это перед живой аудиторией, чтобы актёры тоже присутствовали, и после показа серии... аудитория сможет руководить актёрами в следующих сериях при помощи меню или типа того.
At the final meeting of the session, notification of the resignation of the Chairman, Mr. Mansoor Suhail, following his reassignment and subsequent departure from Headquarters, was received. На последнем заседании сессии, после того как Председатель был назначен на другую должность и впоследствии покинул Центральные учреждения, было получено его уведомление об отставке.
Savings under repair and maintenance were due to the overall reduction of the activities of the Mission since the evacuation and subsequent closure of several outstations and regional offices. средств по статье "Ремонт и техническое обслуживание" объясняется общим сокращением деятельности Миссии после эвакуации и последующего закрытия ряда подотделений и региональных отделений.
Agricultural output appeared to have stabilized in 1993 after a sharp downturn in 1991 and a subsequent recovery in 1992. Как представляется, в 1993 году, после произошедшего в 1991 году резкого сокращения и последующего восстановления в 1992 году выпуска сельскохозяйственной продукции, произошла его стабилизация.
Following the entry into force of this Covenant, the Human Rights Committee, at its thirteenth session, held at Geneva from 13 to 31 July 1981, adopted a decision on periodicity providing for the submission by States parties of subsequent reports. После вступления этого Пакта в силу Комитет по правам человека на своей тринадцатой сессии, состоявшейся в Женеве с 13 по 31 июля 1981 года, принял решение о периодичности представления государствами-участниками последующих докладов.
Following a subsequent request of 17 July 1993, the Resident Coordinator was instructed to follow the electoral process and report on its outcome and conduct. После получения 17 июля 1993 года еще одной просьбы координатору-резиденту было поручено осуществить наблюдение за ходом выборов и представить доклад об их проведении и результатах.
Through the RBAs, GTZ is also training a cluster of entrepreneurs in marketing and financial management and the subsequent design of their own business plans, which is a precondition for a GTZ loan. Через региональное агентство ГТЗ осуществляет также подготовку групп предпринимателей по вопросам маркетинга и финансового управления, которые после этого могут разрабатывать свои собственные коммерческие планы, являющиеся предпосылкой для получения кредита от ГТЗ.
They coexist with other simultaneous, prior or subsequent interpretations which may be made by other contracting parties or third bodies entitled to give an interpretation that is authentic and binding on the parties. Они сосуществуют с другими толкованиями (формулируемыми одновременно с ними, до них или после них), которые могут исходить от других договаривающихся сторон либо от третьих инстанций, уполномоченных давать толкование, имеющее силу для сторон и являющееся для них обязательным.
From 1991 to 1993, resources from the support account were provided to departments/offices after obtaining the prior concurrence of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, with subsequent reporting to the General Assembly. В период с 1991 по 1993 год ресурсы вспомогательного счета предоставлялись департаментам/управлениям после получения согласия Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам, о чем впоследствии сообщалось Генеральной Ассамблее.
At its 1st and 2nd plenary meetings, on 28 August, the SBSTA addressed its work programme during a comprehensive general discussion which was followed, at the second and subsequent meetings, by consideration of the different sub-items. На своих 1-м и 2-м пленарных заседаниях, состоявшихся 28 августа, ВОКНТА рассмотрел свою программу работы в рамках всестороннего общего обсуждения, после которого в ходе 2-го и последующих заседаний состоялось рассмотрение различных пунктов повестки дня.
The Commission has the responsibility of making proposals and suggestions, which will be submitted, during the next six months, to the Supreme Electoral Tribunal for review and subsequent approval by the Legislative Assembly. На эту избирательную комиссию возложена задача подготовить предложения и рекомендации, которые в течение шести месяцев должны быть представлены Верховному избирательному суду для их передачи после внимательного изучения законодательному собранию.