Subsequent verification and certification reports shall be submitted to the Executive Board not later than five years after the end of the previous verification period. |
Доклады о последующих проверках и сертификации представляются Исполнительному совету не позднее чем через пять лет после окончания предыдущего периода проверки. |
Subsequent discussions are held once the judges' proposals have been formally transmitted to the Registrar, and all final determinations on the resource levels being requested are shared with the President. |
Последующие обсуждения проводятся после официального препровождения Секретариату предложений судей, и все окончательные решения, касающиеся объема испрашиваемых ресурсов, принимаются совместно с Председателем. |
Subsequent biennial reviews of the operational reserve have not resulted in decisions to change the basic method of calculating the operational reserve. |
Проводившиеся после этого один раз в два года пересмотры объема оперативного резерва не привели к решениям об изменении основного метода его исчисления. |
Subsequent re-election is permitted after a break of at least one term of two years; |
Последующее переизбрание допускается после перерыва, продолжительность которого составляет по крайней мере один двухгодичный срок полномочий; |
Subsequent attacks by other armed groups followed the agreement, however, and some groups and opposition members continue to be vehemently opposed to the pact. |
Однако после подписания договоренности имели место нападения со стороны других вооруженных групп, и некоторые группы и представители оппозиции по-прежнему решительно выступают против этого пакта. |
Subsequent discussions led to the adoption on 17 February of resolution 2035 (2012), by which the Council extended the mandate of the Panel of Experts for one year. |
После последовавших обсуждений 17 февраля была принята резолюция 2035 (2012), в которой Совет продлил мандат Группы на один год. |
Subsequent inspections, after this consequential delay, by Lebanese Armed Forces and jointly by UNIFIL and the Lebanese Armed Forces found nothing suspicious in the house. |
После этой продолжительной задержки в ходе последующих осмотров, которые были осуществлены Ливанскими вооруженными силами и совместно ВСООНЛ и Ливанскими вооруженными силами, в этом здании не было найдено ничего подозрительного. |
5.11 Subsequent expenditure on an intangible asset after its purchase or its completion should be recognized as an expense when it is incurred unless: |
5.11 Последующие расходы на нематериальный актив после его покупки или завершения работы над ним должны быть показаны в качестве затрат за период, в котором они произведены, за исключением случаев, когда: |
Subsequent changes to the ownership structure of the Roar allowed the Queensland Lions to re-enter the Brisbane competition in Premier Division 1, where they will continue to play in 2011 after finishing 9th in 2010. |
Последующие изменения в структуре собственности «Роар» позволили «Квинсленд Лайонс» повторно участвовать в соревновании Брисбенского высшего дивизиона 1, где они будут продолжать играть в 2011 году после финиша на 9-м месте в 2010 году. |
In response to the severe coral bleaching event of 1998, IOC has established a Study Group on Indicators of Coral Bleaching and Subsequent Effects. |
После того, как в 1998 году отмечалось массовое обесцвечивание кораллов, МОК учредила Исследовательскую группу по показателям обесцвечивания кораллов и его последствий. |
The subsequent reconvening was not a new meeting, but a resumed meeting. |
Когда после этого мы собрались вновь, это было не новое заседание, а возобновленное прежнее. |
But she had to be content with bronze at the subsequent world championships in Paris. |
После Парижа она приняла успешное участие в девяти важных соревнованиях и завоевала золото в каждом из них устонавливая новые мировые рекорды в большенстве из них. |
President Martelly's subsequent choice of Bernard Gousse was also rejected, on 2 August following a heated debate in the Senate. |
Отобранная после этого Президентом Мартелли кандидатура Бернара Гуса была 2 августа тоже отвергнута после бурных дебатов в Сенате. |
As a result of the subsequent questionings, Sanjivan Ruprah, Carlos Laplaine and John Garnier had been placed under arrest and in detention. |
После дополнительных допросов Сандживан Рупрах, Карлос Лаплейн и Джон Гарнье были арестованы и взяты под стражу. |
As a result of the discovery of the caves and subsequent plans to dig beneath their home, the Meyuchas family left the area. |
После того, как пещеры были обнаружены и запланированы последущие раскопки под домом, семья Меюхас покинула этот квартал. |
Subsequent reviews using the procedure described in paragraph 1 of this article shall be held at five-year intervals, starting at the end of the fifth year following the date of a revision made pursuant to the present paragraph. |
Последующие пересмотры с использованием процедуры, описанной в пункте 1 настоящей статьи, проводятся каждые пять лет, причем первый из них проводится в конце пятого года после даты пересмотра в соответствии с настоящим пунктом. |
He'd made subsequent threats. |
Он угрожал после этого. |
Due to the existing snow and subsequent drop in temperature, certain roads may be icy. |
После снегопада и последующего охлаждения в некоторых местах может быть скользко. |
The subsequent police investigation led to his release, ordered by the Mixed Provincial Prosecutor's Office of Tocache for lack of evidence. |
После проведения соответствующего полицейского расследования он был освобожден районной прокуратурой Токаче за отсутствием улик. |
Once the programme is financially closed, subsequent refunds can only be credited to regular resources. |
После закрытия финансовой документации по программе средства, получаемые в счет возмещения расходов, могут быть зачислены только в счет регулярных ресурсов. |
The parties executed a letter of intent, which expressly stipulated that the final agreement was still to be reached after subsequent negotiations. |
Стороны подписали протокол о намерениях, в котором прямо оговаривалось, что окончательное соглашение будет заключено после дальнейших переговоров. |
She played Tjorven in the series as well as in four subsequent full-length movies produced in 1964-1967. |
Мария Йоханссон играла роль Чёрвен как в сериале, так и в четырёх последовавших после него полнометражных фильмах, снятых между 1964 и 1967 годами. |
In the fourth line, after Right to Development insert and subsequent mandates |
строка 4: после слов "Права на развитие" добавить слова "и последующих мандатов" |
However, subsequent maternity leave by the same officer is only granted after another two years from the previous one. |
Однако следующий отпуск по беременности и родам для той же женщины предоставляется лишь через два года после завершения предыдущего такого отпуска. |
Lessons from the October 2008 WEO, which analyzed recoveries after systemic financial stress, were incorporated into subsequent forecasts. |
Уроки, извлеченные из доклада ШЕО за октябрь 2008 года, в котором было проанализировано восстановление экономики после системного финансового стресса, были учтены в последующих прогнозах. |