Примеры в контексте "Subsequent - После"

Примеры: Subsequent - После
His statements were published in several newspapers; in a subsequent press release, other deputies, in the context of political infighting within the same political coalition, criticized the first deputy for his racist comments. В опубликованном после этого коммюнике другие депутаты муниципалитета, принадлежащие к той же политической коалиции, в русле ведущейся внутренней политической борьбы осудили своего коллегу за расистские высказывания.
B. For subsequent periodic reports the Committee has adopted a practice of stating, at the end of its concluding observations, a date by which the following periodic report should be submitted. прогрессе, достигнутом в использовании этих прав; и представлять после этого периодические доклады во всех случаях, когда того потребует Комитет.
However, the subsequent bursting of the IT bubble and the slowdown of growth in world output were accompanied by an even more marked deceleration of growth in international trade in 2001. Однако после того, как лопнул "мыльный пузырь" сектора информационных технологий и произошло замедление роста глобального производства темпы роста международной торговли в 2001 году уменьшились еще больше.
Under a subsequent agreement between the women's committee and SNNA, the Jahupi Mbarete component was established and planning of a community kitchen was undertaken with the participation of the mothers, followed by the community kitchen in Cerro Poty, in April. После этого между женской комиссией и СННА было достигнуто соглашение в отношении компонента «Хаупи Мбарете», касающегося планирования участия матерей в общинных мероприятиях в рамках первого такого мероприятия в Серро-Поти.
This year, after having taken note of the information provided by the Government of Myanmar and the subsequent discussion, the Committee deeply regretted the fact that very serious and persistent violations of the fundamental principles of the Convention were continuing in Myanmar. В этом году после рассмотрения предоставленной правительством Мьянмы информации и последующего обсуждения Комитет выразил глубокое сожаление по поводу того, что в Мьянме продолжаются очень серьезные и постоянные нарушения основных принципов Конвенции.
One of the main features of the modality is to advance funds to implementing partners and to record only the subsequent expenditure when such advances are cleared through the receipt of supporting documentation from the implementing partner and country offices. Одной из основных особенностей финансирования таких расходов является выдача авансов партнерам-исполнителям с проведением по счетам соответствующих расходов лишь после получения от таких партнеров и страновых отделений необходимой подтверждающей документации.
When the E-Agreement has been entered into, the subsequent communications regarding the commercial transaction(s) shall refer to the E-Agreement and thereby incorporate the framework established by the E-Agreement. После заключения э-соглашения все последующие сообщения, касающиеся коммерческой сделки, должны содержать ссылки на э-соглашение и, следовательно, включать в себя рамки, установленные э-соглашением.
At the subsequent phase(s), the only time to be taken into account is from the point at which the pressure in the reservoir(s) is equal to that at the end of the preceding phase. В начале следующего цикла давление в резервуаре после нажатия на педаль тормозной системы не должно быть меньше давления в резервуаре в конце предыдущего цикла.
The utility model relates to devices that retain accumulated thermal energy, and can be used in various technical fields, in particular for maintaining the thermal state of an internal combustion engine upon stopping and for facilitating subsequent restarting of the engine. Полезная модель относится к устройствам, сохраняющим накопленную тепловую энергию, и может применяться в различных отраслях техники, в частности для поддержания теплового режима двигателя внутреннего сгорания после его остановки и облегчения последующего запуска двигателя.
In that connection, his Government welcomed the efforts of the United Nations task team in leading system-wide preparations for the Organization's post-2015 development agenda, as well as the Secretary-General's subsequent establishment of the High-level Panel of Eminent Persons on the Post-2015 Development Agenda. В этой связи его правительство приветствует усилия целевой группы Объединенных Наций, которая осуществляет общее руководство работой по подготовке в рамках всей системы дальнейшей повестки дня Организации в области развития на период после 2015 года.
The minutes of the meetings prepared by UNDOCO outlining pool changes and the candidates shortlisted for each RC post vacancy are to be circulated to the IAAP members within 5 days of the meeting date and/or prior to the subsequent meeting with the UNDG Chair. Подготовленные УКОР ООН протоколы совещаний, в которых описываются изменения состава кандидатов и представляются короткие списки претендентов на каждую должность КР, должны распространяться среди членов МУКГ в течение пяти дней после проведения совещания и/или до следующего совещания с Председателем ГООНВР.
In a monthly Labour Force Survey, the survey may be introduced to the household by an advance letter mailed to the household, the first month's interview may be conducted in person, and then arrangements may be made to conduct subsequent interviews over the telephone. При проведении ежемесячных обследований рабочей силы для заблаговременного ознакомления домохозяйств с задаваемыми вопросами может использоваться почтовая рассылка, после чего в первый месяц опрос может проводиться лично, а в последующие месяцы - по телефону согласно достигнутой с респондентами договоренности.
After the adoption of The Strategy and the subsequent introduction of an indicators-based reporting, reports officially submitted to the secretariat are collected and disseminated through the performance review and assessment of implementation system (PRAIS) portal, the online reporting platform of the UNCCD. После принятия Стратегии и последующего перехода к представлению отчетности на основе показателей, официально представляемая в секретариат информация собирается и распространяется через портал Системы обзора результативности и оценки осуществления (СОРОО), который является онлайн-платформой для отчетности по КБОООН.
This includes the establishment of a number of new accommodation centres, with a total capacity of about 3,000, to accommodate a proportion of new asylum-seekers through the asylum application and any subsequent appeal process. Сюда входит создание ряда новых центров размещения, рассчитанных в общей сложности примерно на З 000 человек и предназначенных для размещения части новых просителей убежища после рассмотрения их ходатайств о предоставлении убежища и каких-либо последующих апелляций.
After that date, information from the prison authorities reportedly stated that Toobaei had a one-day leave from prison, and according to a subsequent version, that he had escaped from prison. После этой даты, следуя информации тюремной администрации, Тубаей был отпущен на один день из тюрьмы, а согласно последующей версии, он бежал из тюрьмы.
Each subsequent upper layer of the protecting wall is built once the wind has blown the sand (S) behind the built layer of the wall to the top thereof. Каждый последующий верхний слой защитной стены строят после того, как ветер навеял песок (S) за построенным слоем стены до её верха.
The author questions why the State party has not genuinely investigated the author's prolonged detention incommunicado, which constituted a serious crime under domestic law, as well as his subsequent detention pre-trial after issuance of the arrest warrant. Автор спрашивает, почему государство-участник не провело серьезного расследования в отношении длительности содержания автора под стражей без связи с внешним миром, что является серьезным нарушением внутригосударственного права, а также последующего содержания его под стражей до суда после выдачи ордера на арест.
After the study and the meeting of experts, the Ghent Centre was mandated to prepare a project to last initially for one year, from December 1999 to December 2000, with the possibility of a subsequent extension. После завершения подготовки упомянутого исследования и проведения совещаний экспертов Гентскому центру было поручено разработать проект сначала на один год, а затем на более длительный период, который будет установлен позднее.
You can customize the default CREATE TABLE statement. However, after you have customized the statement, you must manually maintain any subsequent changes to the column mappings by editing the statement. Можно изменить инструкцию CREATE TABLE, используемую по умолчанию. Однако после этого все изменения в сопоставлении столбцов будут настраиваться путем изменения инструкции вручную.
The MI may be de-activated after three subsequent sequential operating sequences or 24 engine running hours during which the monitoring system responsible for activating the MI ceases to detect the malfunction and if no other malfunction has been identified that would independently activate the MI. По просьбе изготовителя и после предоставления официального утверждения соответствующим компетентным органом действующее свидетельство может быть распространено в случае изменения конструкции БД системы, если изготовитель в состоянии продемонстрировать, что изменения конструкции соответствуют положениям настоящего приложения.
His subsequent single, "She's So High", written by Tal Bachman, went straight to number one in the Norwegian VG-lista singles chart and is among the biggest-selling singles in Norway to date. Записанный после этого сингл «She's So High», авторство которого принадлежит певцу Tal Bachman, занял первое место в чарте норвежских синглов и до настоящего момента является одним из наиболее продаваемых синглов в Норвегии.
A subsequent headline in the Chilean newspaper El Mercurio read: "What planet is Garrincha from?" На следующий день после игры чилийская газета «Mercurio» вышла с заголовком: «С какой планеты Гарринча?»
For example, a series of focus groups to gather data for CCD initially took place with subsequent meetings to gather information for CRC and again for the CEDAW-specific document. Например, сначала был направлен ряд групп для сбора информации по ОБД, а уже после этого к работе приступили группы по сбору информации для документов по КПР и КЛДЖ.
After the announcement and subsequent successes of Batman Begins and Superman Returns, the film seemed to be shelved permanently, though Wolfgang Petersen, who was due to direct the feature, had continued to express his interest in the project. После объявления и последующего успеха «Бэтмена: Начало» и «Возвращения Супермена», фильм, казалось, отлаживали постоянно, хотя Вольфганг Петерсен, который должен был снять этот фильм, продолжает выражать заинтересованность к проекту.
Ensuring that development projects are sustainable can reduce the likelihood of them collapsing after they have just been finished; it also reduces the financial cost of development projects and the subsequent social problems, such as dependence of the stakeholders on external donors and their resources. Обеспечение, что проекты развития являются жизнеспособными, может уменьшить вероятность того, что они разрушались после того, как они были только что закончены; это также уменьшает финансовую стоимость строительных проектов и последующих социальных проблем, типа зависимости акционеров от внешнего финансирования...