In Indonesia, rubble removal operations undertaken as "cash for work" reduced the psychological stress of the population while injecting cash into the local economy. |
В Индонезии проведение работ по расчистке завалов силами местных жителей, которым за работу сразу же платили наличными деньгами, позволило ослабить психологический стресс, который испытывали местные жители, а также оживить местную экономику притоком наличных денег. |
Releive your stress in the fitness center, game room, pool table, table tennis, pool games, basketball and mini football field. |
Сбросить стресс Вам помогут наш фитнес-центр, игровая комната, бильярд, настольный теннис, игры в бассейне, водный спорт в море. Также к Вашим услугам наше баскетбольное и мини-футбольное поле. |
Apart from country and age, drought stress, in terms of relative transpiration, and various air pollution variables were significant predictors for the variation in crown condition. |
Помимо "национальных особенностей" и возраста, стресс, вызванный засухой (коэффициент транспирации), и различные переменные загрязнения воздуха также являются важными независимыми переменными, влияющими на состояние кроны. |
Occupational Health provides information on such concerns as stress and shiftwork, hypothermia, body mechanics and repetitive strain injuries, health-risk appraisals, hearing conservation, pulmonary-function testing and the creation of smoke-free environments. |
Отделение по вопросам гигиены труда подготавливает информацию по таким проблемам, как стресс и сменная работа, гипотермия, биомеханика тела и повторяющиеся травмы в результате нагрузок, оценки риска для здоровья, сохранение слуха, проверка легочной функции и запрещение курения в определенных местах. |
However, underlying causes were also cited: unequal position of men and women; stress; lack of communication; culture and aggression. |
Вместе с тем, следует отметить и такие глубинные причины, как неравное положение мужчин и женщин, стресс, недостаток общения, культурные традиции и агрессивное поведение. |
I wrap myself around her, I soak up all of her stress, and then after the kids are born, someone can squeeze me out into a bucket. |
Я обниму её, впитаю весь её стресс, а потом, когда родятся дети, кто-нибудь сможет выжать меня в ведро. |
She uses Somatic Psychotherapy to relieve stress, anxiety, psychosomatic blocks which delay the treatment process and can sometimes be the cause of the psychological infertility. These consultations are carried out up until the first trimester of pregnancy. |
Это помогает снять стресс, напряжение и психосоматические блоки, зачастую препятствующие успешному ходу лечения и даже способные стать причиной психологического бесплодия. |
What did she say? post-traumatic stress is a real injury, owen. |
Посттравматический стресс - это болезнь, Оуэн |
The proteins can reorganize in the nucleus, by increasing number of dispersion in response to different stress (stimulation or heat shock, respectively). |
Все эти белки могут реорганизовываться и диспергировать в ответ на разного рода стресс (стимуляцию или тепловой шок). |
There are also proposals for measures aimed at raising the propensity to report crimes, and on how the stress on the injured party can be kept to a minimum throughout the judicial process. |
В связи с этим предлагаются меры с целью побудить потерпевших сообщать о преступлениях и минимизировать стресс, испытываемый потерпевшим на протяжении судебного разбирательства. |
Because of your suicide attempt, don't argue's how I presented it, that you were suffering from post-traumatic stress and that they were going to be on the hook if you killed yourself. |
Вы не поверите, я представил вашу попытку самоубийства, как посттравматический стресс, и если вы всё же покончите с собой, в этом обвинят авиакомпанию. |
Can you imagine the stress of trying to pull that off? |
Ты представляешь, какой это стресс? |
In a few countries, training is offered in holistic energy therapy that helps women and families relieve the trauma and stress of poverty and violence. |
В ряде стран мы проводим обучение методам комплексной энерготерапии, которая помогает женщинам и семьям облегчить травму и снять стресс, являющиеся следствием нищенского существования и насилия. |
This negative trend is a major source of stress and anxiety for a population already weakened by years of violence, isolation, movement restrictions and severe economic decline. |
Эта негативная тенденция является одной из основных причин, вызывающих стресс и тревогу у населения, и без того вынужденного терпеть лишения в результате годами не прекращающихся насилия, изоляции, ограничений на передвижение и глубокого экономического спада. |
This therapy induces the feelings of weightlessness and takes place in a special vessel filled with the water from the Dead Sea it is eliminates tension and stress, and helps to treat aching joints, eczema and psoriasis. |
Вызывает ощущение невесомости, проводится в специальной емкости с водой из Мертвого моря, снимает стресс и напряжение, помогает при болях в мышцах, экземе и чешуйчатом лишае. |
The multiple aggressions of modern life, professional stress, bad dietary habits, pollution etc... have serious consequences on our body, which we most often ignore. |
Многочисленный вред, наносимый здоровью современным ритмом жизни, а также профессиональный стресс, неправильное питание, плохая экология, и т.д. |
Alone, with friends or family, Elba Island and Hotel Désirée are the best possible choice for a holiday that allows you to leave the stress of everyday life behind and return home happy and regenerated in both body and mind. |
Одни, в компании собственной семьи, остров Эльба и Отель Дезирэ - это лучший выбор для отпуска, позволяющий оставить за плечами стресс повседневной жизни и вернуться домой счастливыми и возрождёнными ментально и телесно. |
Although there had been stress and conflict during the recording of other Chili Peppers albums, the sessions for Mother's Milk were uncomfortable thanks to Beinhorn's incessant desire to create a hit. |
Хотя стресс и конфликты присутствовали во время записи альбомов Chili Peppers, запись Mother's Milk была особенно неприятной из-за непрекращающегося желания Бейнхорна создать новый хит. |
Of special interest to plant scientists is the finding that the transcription of this gene is responsive to environmental stress, more specifically wounding and pathogen infection by the fungal biotroph Erysiphe cichoracearum. |
Особый интерес представляет для учёных тот факт, что транскрипция этого гена усиливается в ответ на внешний стресс, в особенности на поранение и инфицирование патогенным грибом Erysiphe cichoracearum. |
Several products are going to be thrown in 2010 to look after one all alone and to be able to discern physical anomalies by different detectors: persons with a heart condition, tensions and stress. |
Несколько продуктов собираются быть брошены в 2010 чтобы заботиться о себе, совсем одном и мочь обнаружить физические аномалии различными детекторами: сердечные больные, напряжения и стресс. |
Health nurturance and the search for energy source associated with the desire to rid of the daily stress, pressure and to cosset yourself with an increasingly popular procedures, which are suggested in "SOTHYS SPA centre". |
Уход за собой, поиск источника энергии связаны с желанием снять повседневного стресс, напряжение, побаловать косметическими процедурами в «SOTHYS SPA centras», приобретающими все большую популярность. |
When it occurs, toxic stress can actually damage the architecture of the developing brain, leading to disrupted circuits and a weakened foundation for future learning and health. |
Токсический стресс может нарушить строение развивающегося мозга, приведя к нарушению нервных связей в нём и к ослаблению основы для будущего обучения и здоровья. |
If you get sleep, it reduces your mood changes, your stress, your levels of anger, your impulsivity, and your tendency to drink and take drugs. |
Сон снижает подверженность смене настроения, ваш стресс, раздражительность и импульсивность, склонность к алкоголю и наркотикам. |
Rather that NFTs may be produced in response to a variety of conditions and may in fact be a compensatory response against oxidative stress and serves a protective function. |
Напротив, нейрофибриллярные клубки могут являться компенсаторной реакцией в ответ на окислительный стресс и выполнять защитную функцию. |
The men often recounted their doctor's recommendations to cut salt in their diet or to eat less fried foods or to stop smoking or to reduce stress. |
Мужчины часто пересказывали советы врачей: поменьше соли в рационе, поменьше жаренного, бросить курить или снизить стресс. |