Английский - русский
Перевод слова Stress
Вариант перевода Стресс

Примеры в контексте "Stress - Стресс"

Примеры: Stress - Стресс
Rejection and social isolation create emotional stress, exacerbating the physical effects of the disease. Социальное отчуждение и изоляция создают эмоциональный стресс, который усугубляет физические последствия болезни.
This "transition stress" is now considered a major factor explaining the decline in life expectancy in these countries. Этот "переходный стресс" в настоящее время рассматривается как один из основных факторов, который объясняет снижение ожидаемой продолжительности жизни в этих странах.
Recent events have made it clear that the non-proliferation regime is under growing stress. Недавние события ясно показали, что режим нераспространения испытывает все больший стресс.
Early recognition is critical, including recognition of the wide variation in how individuals and groups respond to extreme stress. Решающее значение имеет выявление его последствий на раннем этапе, в том числе признание широкого спектра возможностей реагирования отдельных лиц и групп на крайний стресс.
Many Parties mentioned the additional stress that high temperatures will have on the population, making them more prone to sicknesses. Многие Стороны отметили дополнительный стресс, который высокие температуры вызовут среди населения, что сделает людей более подверженными заболеваниям.
Living with a potentially fatal condition produces great stress and strain, and those people have special problems and needs that must be addressed. Жизнь с потенциально смертельным симптомом выливается в тяжелый стресс и напряжение, таким людям свойственны особые проблемы и потребности, на которые следует обращать внимание.
This mistake has caused a great deal of stress for delegations, in particular for those who were directly involved in the elections. Эта ошибка заставила делегации испытать значительный стресс, в частности те, которые непосредственно участвовали в выборах.
Trauma and stress have already become a serious health problem, especially for women and young people. Психологические травмы и стресс уже стали серьезной медицинской проблемой, особенно у женщин и молодых людей.
Psychological stress on learning about the eviction can destabilize the family atmosphere and cause emotional trauma. Психологический стресс от известия о выселении может дестабилизировать атмосферу в семье и нанести эмоциональную травму.
This programme is helping the children to relieve their stress and cope with the ramifications of the intifada. Эта программа помогает детям преодолеть стресс и последствия интифады.
Direct consequences of violence against women include physical and psychological injuries, trauma and stress. К прямым последствиям насилия в отношении женщин относятся телесные повреждения, психологические страдания, травмы и стресс.
In most human disease, oxidative stress is merely a symptom. При большинстве заболеваний человека окислительный стресс является лишь симптомом.
The majority of children were experiencing serious traumatic stress manifested through nightmares, anxiety and concentration and appetite problems. Большинство детей переживают глубокий травматический стресс, который проявляется в ночных кошмарах, чувстве тревоги, а также в проблемах с концентрацией внимания и аппетитом.
However, often they have no support systems or training in necessary skills to help them cope and thus suffer stress. Однако зачастую они не располагают ни системами поддержки, ни надлежащей квалификацией для выполнения поставленных задач и, в результате, испытывают стресс.
These discrepancies exacerbate the stress and tensions that exist in difficult and dangerous field missions. Неравенство усугубляет стресс и напряженность, характерные для работы в полевых миссиях в трудных и опасных условиях.
Within the framework of the Committee of NGOs, written statement on the topic of "Women and stress". В рамках работы Комитета НПО представлены письменные материалы по теме «Женщины и стресс».
Today's Europe feels a sense of moral stress and is suffering from a crisis of identity. Сегодняшняя Европа испытывает нравственный стресс и страдает от кризиса, связанного с поиском своего места в мире.
Responses to extreme stressors range from mild distress to severe reactions and chronically disabling psychiatric conditions like post-traumatic stress disorder. Реакция на экстремальные факторы, вызывающие стресс, варьируются от небольшого недомогания от ярко выраженной реакции и вызывающих хроническую инвалидность психиатрических состояний наподобие посттравматического нервно-психического расстройства.
Mediators should have a high tolerance for criticism and stress. Посредники должны хорошо переносить критику в свой адрес и большой стресс.
Effective resolution of conflicts when the laws governing the concession contract intersect competition law may stress legal systems. Эффективное урегулирование конфликтов в тех случаях, когда законы, регулирующие концессионные соглашения, пересекаются с законодательством в области конкуренции, может создавать стресс для правовых систем.
The first and fifth grades that cause the heaviest mental stress to all pupils attending school are the most problematic. Наиболее проблематичными являются первый и пятый классы, в которых у всех посещающих школу учащихся возникает острейший психологический стресс.
Physical and prolonged stress among the evacuees has had significant health impacts. Существенное влияние на здоровье эвакуированных оказали физическая нагрузка и продолжительный стресс.
Social and occupational stress and changes are also included as environmental factors in the societal model. Социальный и профессиональный стресс и изменения также являются факторами внешней среды в социальной модели.
Recent studies with fish models suggest that HBCD may also induce oxidative stress and apoptosis. Недавние исследования с использование моделей рыб показывают, что ГБЦД может также вызывать окислительный стресс и апоптоз.
Safety, health, well-being, stress and work/life Безопасность, здоровье, благополучие, стресс и условия работы и жизни