| The mechanical stress and/or different material expansions caused by this temperature changes may potentially influence cell and seal integrity or internal electrical connections. | Механическое напряжение и/или различное расширение материалов, вызванное этими изменениями температуры, может в принципе повлиять на целостность герметизации и элементов или на внутренние электрические соединения. |
| The resulting accumulated stress might eventually result in an accident or a potential clash between States that could compromise the future of peacekeeping. | Возникающее в связи с этим общее напряжение в конечном счете может привести к возникновению чрезвычайной ситуации или возможному столкновению между государствами, что может поставить под сомнение будущее миротворческой деятельности. |
| And the vocal stress in your voice... is three times higher when you mention Nicole. | И напряжение в вашем голосе в три раза выше, когда вы упоминаете Николь. |
| Given the stress of the past five months, his spine may have actually shrunk. | Учитывая напряжение прошлых пяти месяцев, его позвоночник фактически мог сжаться. |
| You think you can reduce stress by confrontational thinking? | Ты веришь, что можно снять напряжение с помощью мысленного противопоставления? |
| And thanks to the technology, we can see the stress in Taft's voice. | Благодаря технике, мы можем видеть напряжение в голосе Тафта. |
| Hull stress is at 30 teradynes and rising. | Напряжение корпуса 30 терадайн и растет. |
| The stress is making my hair fall out in clumps. | Напряжение заставляет мои волосы выпадать клочьями. |
| I actually feel the stress just melting away. | Я прямо чувствую, как уходит напряжение. |
| I don't need the stress of playing guitar with my friends every few weeks. | Мне не нужно напряжение от игры на гитаре с друзьями раз в несколько недель. |
| I need not stress the import of discretion. | Мне не нужно напряжение, в свободе действий. |
| It's too much stress on you. | Для тебя это слишком большое напряжение. |
| Wellthe cousin clothes Weren't the only clothes causing stress in the house. | По правде говоря одежда кузины была не единственной вещью вызывающей напряжение в доме. |
| I analyze 50 different measurements in real time, including basal body temperature, retinal movement, and vocal stress. | Я одновременно анализирую 50 различных параметров, включая общую температуру тела, движения зрачка, напряжение связок. |
| But the United Nations is under enormous stress. | Но Организация Объединенных Наций испытывает огромное напряжение. |
| Then, the stress relaxes over time due to the viscous effects in the material. | Потом напряжение ослабевает со временем из-за вязких свойств материала. |
| I met an error these days stress the closing Windows Explorer every time you start your computer. | Мы обнаружили ошибку в эти дни напряжение закрытия Windows Explorer при каждом запуске компьютера. |
| When the stress is released, the material gradually relaxes to its undeformed state. | Когда снимается напряжение, материал постепенно расслабляется до недеформированной стадии. |
| Conversely, when an inelastic material fails, straight cracks form to relieve the stress. | И наоборот, когда неэластичный материал разрушается, образуются трещины, облегчая напряжение. |
| Purely elastic materials have stress and strain in phase, so that the response of one caused by the other is immediate. | У чисто эластичных материалов напряжение и нагрузка находятся в фазе, поэтому реакция одного провоцирует реакцию другого незамедлительно. |
| The second is a viscous component that grows with time as long as the stress is applied. | Второе - это вязкий компонент, который растет со временем, пока есть напряжение. |
| The Maxwell model predicts that stress decays exponentially with time, which is accurate for most polymers. | Модель Максвелла рассчитывает как напряжение по экспоненте спадает со временем, что точно соответствует многим полимерам. |
| In addition, when the stress is independent of this strain rate, the material exhibits plastic deformation. | К тому же, когда напряжение не зависит от этого уровня напряжения, материал проявляет пластическую деформацию. |
| It is also believed to have caused an increased stress in the southern, offshore part of the Alpine Fault. | Считается также, что в результате этого землетрясения увеличилось напряжение в южной части Альпийского разлома. |
| I'm seeing stress in her extremities. | Я наблюдаю напряжение в ее конечностях. |