I do it before the office, to relieve stress. |
Да, я всегда делаю это перед работой, чтобы снять стресс. |
Some guys hit the gym to relieve stress. |
Некоторые парни ходят в тренажерный зал, чтобы снять стресс. |
Wanda says cellular devices transmit stress. |
Ванда говорит, от мобильных устройств развивается стресс. |
I know firsthand what stress can do. |
Я по себе знаю, на что может толкнуть стресс. |
I'd argue good old-fashioned post-traumatic stress. |
Я бы сказал, что это старый-добрый посттравматический стресс. |
Psychological stress may influence rosacea but it is not its primary cause. |
Психологический стресс может повлиять на развитие розацеа, но это не является основной причиной ее возникновения. |
She had depression and post-traumatic stress, very common among abuse victims. |
Она была в депрессии, еще и посттравматический стресс... очень распространено среди жертв насилия. |
Less stress on my pancreas, still battle the infection. |
Меньший стресс для моей поджелудочной, но всё равно борьба с инфекцией. |
This transformation may have altered your stress response mechanism. |
Эта трансформация, возможно, изменила твой механизм реагирования на стресс. |
Critical-incident stress is not a medical condition. |
Стресс, обусловленный чрезвычайными ситуациями, не связан с состоянием здоровья. |
They are further enduring moral and psychological stress as third-class citizens. |
Кроме того, они испытывают моральный и психологический стресс, считаясь гражданами третьего сорта. |
Untreated cumulative and critical incident stress has a negative impact on staff performance. |
Если не принимать мер, то накопившийся стресс и стресс от чрезвычайных происшествий отрицательно сказываются на работе персонала. |
He managed to escape, sustaining serious injuries and psychological stress. |
Ему удалось бежать, но он получил серьезные ранения и перенес психологический стресс. |
The report gave a diagnosis of post-traumatic stress disorder. |
В этом заключении поставлен диагноз - посттравматический стресс. |
Psychological stress is not unusual among asylum seekers. |
Психологический стресс не является чем-то особенным для просителей убежища. |
The global system is coming under unprecedented stress from interconnected and complex transformations in our human and physical geography. |
Глобальная система претерпевает беспрецедентный стресс из-за взаимосвязанных и сложных преобразований в нашей человеческой и физической среде. |
Distressing experiences, abuse and chronic stress may increase the risk of trauma, particularly where children are separated from their families. |
Потрясения, надругательства и хронический стресс могут привести к повышению вероятности получения ребенком травмы, особенно если он оказался разлученным со своей семьей. |
CNs have been shown to induce oxidative stress, lipid peroxidation and decreasing activities of detoxifying enzymes. |
Было продемонстрировано, что ХН вызывают окислительный стресс, перекисное окисление липидов и снижение активности борющихся с токсичностью ферментов. |
Uncertainty about their future career prospects, as well as unmanaged expectations, often creates tension and stress. |
Неопределенность в отношении будущего развития карьеры, а также нереализуемые ожидания зачастую создают напряженность и стресс. |
Besides the other effect reported above, BDE-209 was shown to induce oxidative stress in the liver of goldfish. |
Помимо других эффектов, о которых сообщалось выше, было продемонстрировано, что БДЭ-209 вызывает окислительный стресс в печени золотых рыбок. |
Oxidative stress and impaired glucose homeostasis has been reported in rats exposed to BDE209. |
Окислительный стресс и нарушение гомеостаза глюкозы наблюдалось у крыс, подвергавшихся воздействию БДЭ-209. |
Its consequences also seriously affect mental health and may lead to depression, fear and anxiety reactions and post-traumatic stress. |
Его последствия также серьезно отражаются на психическом здоровье и могут вызывать депрессию, страх, тревогу и посттравматический стресс. |
Visits to forests improve human health by providing physical exercise opportunities and reducing mental stress. |
Походы в лес укрепляют здоровье, обеспечивая физическую нагрузку и снимая эмоциональный стресс. |
In the short term, however, mathematical models are being developed which can simulate ecosystem response to specific pollutant stress. |
Вместе с тем, если говорить о деятельности, осуществляемой на краткосрочной основе, то в настоящее время разрабатываются математические модели, позволяющие моделировать реакцию экосистем на стресс, создаваемый конкретными загрязняющими веществами. |
A supportive relationship with family or other adults lessens the child's stress responses to a tolerable level. |
Поддержка со стороны семьи или других взрослых способствует снижению реакций ребенка на стресс до приемлемого уровня. |