Английский - русский
Перевод слова Stress
Вариант перевода Стресс

Примеры в контексте "Stress - Стресс"

Примеры: Stress - Стресс
I need an ergonomic keyboard to keep my repetitive stress injury in check. Мне нужна эргономичная клавиатура, чтобы чтобы держать мой итерационный стресс под контролем.
Post-traumatic stress, it's like a sniper, man. Посттравматический стресс - это как снайпер.
Is supposed to help reduce stress, not create it. Вообще обычно помолвка помогает снять стресс.
I just thought it was stress. Я думал, что это просто стресс.
No, I mean, I understand about stress. Нет, в смысле, я понимаю про стресс.
Mental Health Week, I, too, was skeptical, but stress can impair the immune system. Неделю Психического Здоровья - я тоже был скептически настроен, но стресс может ослабить иммунную систему.
Skipped breakfast, and it's the stress of it all. Не позавтракала, и стресс от всего этого.
We're not trying to help you relieve your stress. Мы тебе не помощники снимать стресс.
The stress of my modern office has caused me to go into a depression. Стресс современного офиса загнал меня в депрессию...
The stress of my modern office has made me depressed. Стресс в офисе сделал меня депрессивным.
With Kara, what they should measure is how much stress she causes other people. В случае с Карой, они должны проверять на сколько она вызывает стресс у других.
I can't really picture having the stress of an athletic scholarship too. Я не могу также представить стресс получающих спортивную стипендию.
You were under a lot of stress. Ты не виноват, у тебя был стресс.
Doing a magic act and spending time with the man she loved had been veronica's way to relieve stress. Показывая фокусы и проводя время с любимым мужчиной, Вероника снимала стресс.
Well, a bath releases stress responses, which is good for my hippocampus. Да, ванна снимает стресс. что хорошо для моего гиппокампа.
All that anger, all that stress. Вся эта злоба, весь этот стресс.
Broken heart syndrome, also known as stress cardiomyopathy. Синдром разбитого сердца, также известный как кардиомиопатический стресс.
The doctor says any undue stress could cause another heart attack. Врач сказал, любой стресс может вызвать второй приступ.
And, like I talked about with Agent Parker, stress doesn't agree with my digestion. А как я понял из разговора с агентом Паркер, стресс плохо влияет на мое пищеварение.
Well, it must be the wedding stress. Ну, это должно быть предсвадебный стресс.
You might not know this, but stress is not healthy. Должно быть ты не в курсе, но стресс вреден.
Look, I know how much stress you must be under with everything that's happened. Послушайте, я знаю, какой у вас стресс из-за того, что случилось.
It could just be the stress of an unsettling situation. Возможно это просто стресс от тревожной ситуации.
If troubled people are getting sick, the stress can make their troubles come out. Если люди с Бедами заболевают, стресс может спровоцировать запуск их Бед.
I don't know if it's stress or internal problems at 50/50. Не знаю, может стресс или ваши проблемы с 50/50.