Английский - русский
Перевод слова Street
Вариант перевода Улица

Примеры в контексте "Street - Улица"

Примеры: Street - Улица
Abū Nuwās Street runs along the east bank of the Tigris that was once the city's showpiece. Улица имени Абу Нуваса проходит вдоль восточного берега Тигра, который был когда-то местом выставок и театральных зрелищ.
In February 1972, the CBD was flooded as the natural watercourse of Elizabeth Street became a raging torrent. В феврале 1972 года в Мельбурне случилось сильное наводнение, в результате которого улица Элизабет-Стрит превратилась в сплошной поток.
Millionnaya Street begins from the Field of Mars, passes along the New Hermitage facades with the famous atlantes leading to the Palace Square. Миллионная улица, начинающаяся от Марсового поля и проходящая вдоль фасада Нового Эрмитажа, с любимыми всеми атлантами, заканчивается у Дворцовой площади.
The book also mentions a plot to attack the 34th Street - Herald Square subway station in New York City in March 2003. В книге также упоминается план нападения на станцию метро 34-я улица - Геральд-сквер в Нью-Йорке в марте 2003 года.
Her play Mercy Street, starring Marian Seldes, was produced in 1969, after several years of revisions. Её пьеса «Улица милосердия» (англ. Мёгсу Street) была закончена в 1969 году после нескольких лет переделок и редактирования.
Kunaev Street was developed in the late 19th century, it housed shops for traders, buyers, and craftsmen workshops. Протяженность 3050 м. Улица Кунаева сложилась в конце 19 века, на ней располагались лавки торговцев и скупщиков, мастерские ремесленников.
Kwangbok Street is a residential district of high rise apartments populated by members of the DPRK media and cultural institutions. Улица Кванбок-Кори - жилой район с высотной застройкой, где живут работники средств массовой информации и пропаганды КНДР и культурных учреждений.
Canisteo Street became unconnected at both ends. Улица Довженко является тупиковой с обоих концов.
McGuire, At the Dark End of the Street, 19. Жирновский район, Нижняя Добринка село, Центральная улица, 19.
Everyone knows that East 105th Street and Euclid Avenue in Cleveland was the location of the first pedestrian button for the control of a traffic light. Все знают Что Восточная 105ая улица и Эвклид Авеню в Кливлинде были местом установки первой кнопки для пешеходов для контроля за сигналами светофора.
You keep thinking that you're the cat when you go home tonight to your building at 714 West 20th Street, apartment 2-A. Продолжай думать, что ты кошка, когда вернешься сегодня к себе домой по адресу Западная,714 и 20-я улица, квартира 2-А.
Manslaughter. Killed Gi-Gi Dicaro, a shakedown artist from Bridgeport, right under the 35th Street red line stop. Убил Джи-Джи Дикеро - искусного вымогателя, из Бриджпорта, прямо у метро "35 улица" на красной ветке.
Marble Arch, Oxford Street and Madame Tussauds wax museum are less than a mile (1.6 km) away. Менее чем в 1,5 км от отеля располагается Мраморная арка, Музей восковых фигур мадам Тюссо и улица Оксфорд-Стрит.
He was a child prodigy who taught himself to read at the age of two by watching Sesame Street. Джордан был вундеркиндом и научился читать в возрасте двух лет, просматривая детскую передачу «Улица Сезам».
Oxford Street, Lancaster Gate Station and the Heathrow Express at Paddington are all within walking distance of Commodore Hotel. Улица Оксфорд-стрит, станция метро Lancaster Gate и станция поезда Heathrow Express на вокзале Пэддингтон находятся в нескольких минутах ходьбы от отеля Commodore.
1459, East 183rd Street, apartment 2 King, Burnside to Grand Conk on the cross. Восточная 183-я улица, дом 1459, квартира 2К, на пересечении Бёрнсайд-авеню и Гранд Конк.
Oleg Aleksey Bilibengo, born in 1963 in Ukraine. Address: 10 Bargamingo Street, Vladivostok. Secondary education. Олег Алексеевич Билибенко: родился в 1963 году в Украине; проживает по адресу: Владивосток, улица Баркаменко, 10; образование: среднее.
It's time for Sesame Street. Скоро "Улица Сезам" должна начаться.
The film is a loose remake of The Street with No Name (1948), using the same screenwriter (Harry Kleiner) and cinematographer (Joseph MacDonald). Фильм является римейком нуарового триллера «Улица без названия» (1948), у обоих фильмов также один и тот же сценарист (Гарри Клейнер) и оператор (Джозеф Макдональд).
He worked for BBC radio dramas such as Thomas Hardy's Tess of the d'Urbervilles, Bram Stoker's Dracula and Winifred Holtby's The Crowded Street. Он также работал на радио ВВС, озвучивая произведения «Тэсс из рода д'Эрбервиллей» Томаса Харди, «Дракула» Брэма Стокера и Уинифред Холтби «Людная улица».
All police officers identified as being present at Kneza Mihajla Humskog/former Liska Street on 10 February will be investigated to determine their involvement in the violence. Все сотрудники полиции, которые были опознаны как лица, находившиеся на улице князя Михаила Гурнского/бывшая улица Лиска 10 февраля, должны быть охвачены расследованием, с тем чтобы определить их причастность к актам насилия.
Those who grew up with the children's educational TV show Sesame Street know that it gives five-year-olds easy-to-take lessons in literacy, numeracy, and social skills. Те, кто вырос на детском образовательном телевизионном шоу «Улица Сезам», знают, что оно дает пятилетним детям доступные для их понимания уроки по правописанию, умению считать и навыкам общения.
At that time, this station was considered to be the most congested due to the numerous bus lines that either terminated just outside or at the nearby 165th Street Bus Terminal. В те времена эта станция была наиболее загруженной из-за многочисленных проходящих рядом автобусных маршрутов и непосредственной близости автовокзала 165-я улица.
Although musicians from all schools performed there, after Minton's Playhouse in uptown Harlem, 52nd Street was the second most important place for the dissemination of bebop;. Несмотря на то что там играли музыканты из многих школ, 52-я улица была вторым после клуба Минтонс местом распространения бибопа.
On 17 January, the Prosecutor's Office halted its investigation against certain persons in relation to the Dobrovoljacka Street case, determining that "the actions of the suspects did not contain elements of criminal conduct". 17 января прокуратура приостановила расследование в отношении некоторых лиц по делу «Улица Доброволяцка», определив, что «действия подозреваемых не содержат элементов уголовного деяния».