The street within the colonnade was 20.79 metres (68.2 ft) wide and paved with large polygonal limestone blocks. |
Обрамлённая колоннадой улица имела 20,79 метров в ширину и была вымощена большими многоугольными блоками из известняка. |
The street forms the border between Östermalm and the two neighbouring districts Norrmalm and Vasastaden. |
Улица отделяет торговый район Эстермальм от двух соседних районов Норрмальм и Васастаден. |
They rerouted the street and renamed it all post-war. |
Улица была заново проложена и переименована после войны. |
The street was blocked the carriages drew up to the doorway. |
Улица была заставлена экипажами, кареты одна за другою катились к освещенному подъезду. |
Park Terrace - this street appears as Mill Road on an 1862 map. |
Парк Террас (англ. Рагк Тёггасё) - улица, обозначенная как Милл-Роуд, впервые появилась на карте 1862 года. |
2 Fetesti street, F4 building. |
Улица Фетести, дом 2. 4-ый корпус. |
I remember a sign for a street called Barnell. |
Ж: Помню табличку, на которой было написано "Улица Барнелл". |
It is in the real-world performance of the street. |
Компьютерная модель ничего не гарантирует, реальный мир и улица - вот что нужно. |
Some member States gave the impression that they saw the reporting process as a one-way street. |
Некоторые государства-члены, похоже, придерживаются мнения о том, что процесс отчетности - это, так сказать, улица с односторонним движением. |
If you want a song... write to my parents, Chaptal street, Paris 9. |
Если вы хотите, чтобы я для вас написал песню, напишите моим родителям, Улица Шапталь, 9 округ. |
Akhalkalaki unpaved street leads to old buildings one of them rooming Ilia Chavchavadze International University and Armenian-language TV company ATV-12. |
Ахалкалакская улица с разбитым асфальтом ведет нас к старым зданиям, в одном из которых, в Международном университете имени Ильи Чавчавадзе, размещается армяноязычная телекомпания «АТВ 12». |
The street with maroon shopfronts is Stockwell Road and the shops belonged to motorcycle dealer Pride & Clarke. |
Улица с красными домами, мимо которых проезжает герой Хэммингса, расположена на Стокуэлл-роуд, а дома и магазины в них принадлежат мотоциклетной компании Pride & Clarke. |
Tondi railway station Former Tondi barracks Tondi street Dunten park Tram stop Nõmme street "Statistical Yearbook of Tallinn 2015". |
Железнодорожная платформа Тонди Казармы Тонди Улица Тонди Парк Дунтен Трамвайная остановка Улица Нымме Statistical Yearbook of Tallinn 2011 (неопр.). |
The street is known for its discount shopping - Orchard Street was long the Lower East Side's main marketing thoroughfare. |
Улица известна своими дисконт-центрами - Орчард-стрит долго оставалась главной торговой улицей Нижнего Ист-Сайда. |
This street goes from Irynynska up to Prorizna Street. |
Улица Паторжинского пролегает от улицы Ирининской до Прорезной. |
Security officials at the time were concerned that Shuhada Street would become a venue for violence against settlers, who reside along part of the street. |
В то время сотрудники по вопросам безопасности опасались, что улица Шухада может стать местом совершения актов насилия против поселенцев, проживающих на некоторых участках этой улицы. |
Today the previous Sedanese street has General Joseph Bem as its patron and Moltke street - General Stanislaw Fiszer. |
Сегодня улица Седанская носит название генерала Юсефа Бема, а улица Мольтка исменилаила название на улицу генерала Станислава Фишера. |
A street in the Krasnoglinsky District of Samara was named Hero Of The Soviet Union Nikonov Street on 5 January 1978. |
В Самаре в Красноглинском районе 5 января 1978 года именем Героя Советского Союза Никонова, была названа улица. |
Manchester Street (original street name) - this street is named after William Montagu, 7th Duke of Manchester, who was a member of the Canterbury association in 1848. |
Манчестер-стрит (англ. Manchester Street) ☛ - улица названа в честь Уильяма Монтегю, 7-го герцога Манчестерского, члена Кентерберийской ассоциации в 1848 году. |
And you see this teenager running down a street, and then you see Google Street View and Google Maps imagery and you realize the street he's running down is yours. |
Вы видите бегущего по улице подростка, затем вы видите Google Street View и снимки из Google Maps, Вы осознаёте, что улица, по которой он бежит - ваша улица, и когда он останавливается напротив дома, он останавливается напротив вашего дома. |
I'm going to need survey maps of the storm drain system, the 30th street station. |
Мне понадобится план строительства канализации под станцией 30-ая улица. |
Three mortar shells were fired at Zahra' street, Hasawiyah, the Syriac Church in the Hamidiyah quarter, and a branch of Air Intelligence. |
Минометному обстрелу подвергались улица Захра, Хасавия, ассирийская церковь в районе Хамидия и здание разведслужбы ВВС. |
It's about a group of dreamers with talent to spare, taking New York City by storm, one dance number at a time... the cafeteria, the street... |
Речь идёт о группе мечтателей с багажом талантов штурмующих Нью-Йорк... один танцевальный номер за одно выступление кафетерий улица... |
DongZhiMen Nei street, filled with little restaurants of all kinds, seemed to me more interesting. |
Поинтереснее мне показалась улица Дунчжимэньнэй (DongZhiMen Nei), забитая всевозможными ресторанчиками. |
It is the most «Kievan» street in our city. |
Это - старейшая улица всей Восточной Европы. |