Английский - русский
Перевод слова Street
Вариант перевода Улица

Примеры в контексте "Street - Улица"

Примеры: Street - Улица
The Hellichova street, the hotel is located on, was named after a famous painter Josef Vojtech Hellich. Улица Геллиха, на которой находится отель, называется так в честь знаменитого чешского художника Йозева Войтеха Геллиха.
The street in Cologne in which the residence of the present Archbishops of Cologne is located was renamed Kardinal-Frings-Straße. В честь кардинала Фрингса улица в Кёльне, где находится резиденция архиепископа, была переименована в Kardinal-Frings-Straße.
All this ideas are reflected in the first governorate urban plan of Baku, created in 1864 by them and called "scrappy" where the street was also projected. Всё это нашло отражение в первом губернском градостроительном плане развития Баку, разработанном ими в 1864 году и названном впоследствии «лоскутным», в котором и была спроектирована улица.
After the revolution, the street was renamed and began to bear the name of the revolutionary Yakov Sverdlov and was popularly called "Sverdlovka". После революции улица была переименована и стала носить имя революционера Я. М. Свердлова и в народе именовалась просто «Свердловкой».
An international airport, a university, a bridge, a dam, a stadium, an art centre, a street, an urban district (Saddam-city), a rocket and other objects were named after him. В его честь были переименованы или названы главный международный аэропорт, университет, мост, плотина, стадион, центр искусств, улица, багдадский район (Саддам-сити), ракета и другие объекты.
In Soviet times, in Saratov, the name of Yaroslav Halan was given to the street where he worked at the Taras Shevchenko Radio Station. В Саратове в советское время именем Ярослава Галана была названа улица, на которой находилась радиостанция им. Шевченко, в которой работал писатель.
On 18 December, Khatuna Charaeva, born in 1965, resident of the town of Akhalgori (place of registration Octomberi street 8) was arrested for money counterfeiting. 18 декабря Хатуна Чараева (1965 года рождения), жительница города Ахалгори (прописана по адресу: улица Октомбери, дом 8), была арестована за фальшивомонетничество.
The supervision model is based on re-socialization in six phases: the street, club supervision, encouraging commitment, personalization, socialization and integration into society. В основе этой модели оказания помощи лежит идея возвращения в общество, а сама помощь осуществляется в шесть этапов: улица, привлечение в клуб, содействие компромиссным решениям, индивидуальный подход, социализация и интеграция в общество.
The street was laid in the 19th century and at first it was called Ivanovskaya, then Begichevskaya after general Begichev, who had the large manor. Улица была проложена в XIX веке и сначала она получила название Ивановская, потом - Бегичевская, в честь генерала Бегичева, у которого была здесь огромная по площади усадьба.
There are just lines on the floor, signalling that this is the house, this is the street. Действие происходит в Догвилле, маленьком городе, но здесь нет домов, здесь только линии на полу, говорящие нам, что это дом, а это улица.
In 2005, 7th Avenue East in Hibbing, Minnesota, the street on which Dylan lived from ages 6 to 18, received the honorary name Bob Dylan Drive. В 2005 году улица 7th Avenue East в Хиббинге, на которой Дилан жил в период с 6 до 18 лет, была переименована в честь музыканта - Bob Dylan Drive.
The next major intersection of Avenida Medrano is that of the street Diaz Velez, which has a notable monument to El Cid called "El Cid Campeador." Следующим крупным пересечением Медрано является улица Авенида Диас Велес, на которой стоит монумент Сид Кампреадор.
The brand-new Park Inn Ostrava hotel is located in the heart of Ostrava, close to interesting sights and landmarks such as the Silesian Ostrava Castle and the bustling Stodolni street. Новый отель Рагк Inn Ostrava расположен в самом сердце Остравы, недалеко от интересных достопримечательностей и памятников, таких, как Силезский замок и оживленная улица Столдони.
carriageway type (dual, single - one way street, single - two way street, unknown) тип проезжей части (две, одна - улица с односторонним движением; одна - улица с двусторонним движением, информация отсутствует),
But, in order to secure the status that it desires, it must demonstrate that it understands that partnership is a two-way street. Однако для того чтобы защитить статус, которого он достоин, Китай должен продемонстрировать свое понимание - это «улица с двухсторонним движением».
I don't want to go to a bar on Smith street. Я не хочу в бар на Смит Стрит. ( улица с широким ассортиментом питейных заведений=)
It appears in 1883 street directories as Chester Street between East Town Belt and Colombo Street, and Chester Street West between Cambridge Terrace and Park Terrace. В 1883 году улица фигурировала в каталогах как Честер-стрит между Ист-Таун-Белт и Коломбо-стрит, а также как Честер-стрит-Вест между Кембридж Террас и Парк Террас.
The street was named after the mulberry trees that once lined Mulberry Bend, the slight bend in Mulberry Street. Своё название улица получила благодаря тутовым деревям, ранее обрамлявшим Mulberry Bend (небольшой изгиб Малберри-стрит).
In 1925, the street was renamed to Fizuli Street, in honour of Mahammad Fuzuli - great Azerbaijani poet of the 16th century, and was called so until 1962, with slight breaks from 1939 to 1940, when the street was renamed to Krasnopresnenskaya Street. В 1925 году улица переименовывается в улицу Физули, в честь великого азербайджанского поэта XVI века Мухаммеда Физули и называется так до 1962 года, с незначительным перерывом в период с 1939 по 1940 год, когда улица была переименована в Краснопресненскую.
Even after the article was exposed as a well-organized hoax, its perpetrators tried to convince others of its authenticity by providing false bibliographical information and even by uploading a doctored photograph of a street name "ulica Henryka Batuty" (Henryk Batuta Street). Даже после того как обман был раскрыт, его авторы пытались убедить других в подлинности Батуты, предоставляя ложные библиографические данные и даже загрузив отретушированную в графическом редакторе фотографию, на которой была изображена табличка на доме с надписью «улица Генрика Батуты».
This is a shopping street in Kibera, and you can see that there's a soda dealer, a health clinic, two beauty salons, a bar, two grocery stores, and a church, and more. Это торговая улица в Кибере, здесь можно увидеть продавца газировки, клинику, два салона красоты, бар, два продуктовых магазина, церковь и многое другое.
The street is located in the village of Karanac, in the very heart of Baranja, already known to the world of tourism on account of its attractive offer of rural tourism. Улица устроена в селе Каранац, в самом сердце Барани, которое в мире туризма уже давно известно благодаря увлекательному туру, ориентированному на любителей путешествий по сельским глубинкам.
Opera theatre, circus, botanic garden, central street Kreschatik are located near the hotel, the greatest exhibition "KievExpoplaza" complex is located in 10 minutes of running. Рядом с гостиницей находится оперный театр, цирк, Ботанический сад, центральная улица Крещатик, а в десяти минутах езды находится крупнейший выставочный комплекс «КиевЕкспоПлаза».
My friends, a man who's old enough To remember how 42nd street Used to be - Sanford Marks! Друзья мои, динозавр, который помнит, какой была 42ая улица - Сэнфорд Маркс!
We're going to have to re-learn what the building blocks of these things are: the street, the block, how to compose public space that's both large and small, the courtyard, the civic square and how to really make use of this property. Нам придётся заново выучить структурные элементы таких пространств: улица, квартал, как создать и большое, и маленькое общественное пространство, двор, городская площадь, каким образом лучше всего использовать такую недвижимость.