The mayor of Mugla has said every street in Mugla will be paved in concrete. |
Мэр Муглы заявил, что каждая улица Муглы будет заасфальтирована. |
This nightly street of the city tempting us with its neons |
Эта ночная улица города искушает нас неоновым светом |
What did the street look like where you stopped? |
Что это была за улица, где ты остановился? |
I'll take the street, you take the car. |
На мне улица, на тебе машина. |
This street is real dark, thieves could show up and take- |
Эта улица по-настоящему тёмная, воры могут обнаружить её и угнать. |
I was thinking someone pumped gas in from the outside, but witnesses say the street was empty. |
Я думал, что кто-то накачал газ снаружи, но свидетели говорят, что улица была пуста. |
Do you want the whole street to hear? |
Хочешь, чтоб вся улица услышала? |
Fast as you can, Fusco. 851 12th street, The Village. Finch is in trouble. |
Фаско, мчись стрелой, 12-ая улица, 851, Виллидж. |
And Marlot street, it has stones in it. |
А улица Марло - это мостовая. |
So the street's flanked on one side by the river, on the other by industrial buildings. |
Так как с одной стороны улица граничит с рекой, а на другой стороне уже идут производственные здания. |
If you are taking the train... get off at the 23rd street station. |
Если Вы поедете на метро Вам нужно будет выйти на станции "23-я улица". |
In center of Sarajevo there is a street named after Sokollu Mehmed Pasha and in Bihać there is a street named after Suleiman the Magnificent. |
В центре Сараево есть улица имени Соколлу Мехмед-паши, а в Бихаче есть улица, названная в честь Сулеймана Великолепного. |
Originally the street was accessible while the market was taking place, but more recently the street has been completely closed off to traffic during market hours. |
Первоначально, в то время как рынок работал, улица была проезжей, но спустя несколько лет улица была полностью закрыта для движения в условиях рыночных часов. |
You know, for the record - loyalty is a two-way street. |
И, между прочим, верность - это улица с двусторонним движением. |
Taking a holistic approach that understands children as growing and developing within a series of inter-connected environments, the term "street connections" recognizes that the street may be a crucial point of reference for some children, even when they are not physically present there. |
При применении целостного подхода, при котором взросление и развитие детей оценивается в контексте взаимозависимых условий, понятие "связи с улицей" означает, что улица может быть основным ориентиром для некоторых детей, даже если они не находятся на ней физически. |
Balducci, balducci, 8th street northeast. |
Балдуччи, 8-я улица, северо-восток. |
It's still the wrong street, ma'am! |
Это все еще другая улица, мэм! |
A street disappeared... and then reappeared? |
Улица исчезла, а потом появилась? |
I don't know the name of the street, 'cause I'm a little kid. |
Я не знаю как называется та улица, потому что я маленький ребёнок. |
And the five is, well, it's right off of Fifth Avenue, so it's a street address. |
А пятый дом, его тут нет, так что это улица и номер дома. |
Last time I saw you, royal street was burning, and you all were fleeing the city from your daddy. |
Последний раз я видел тебя, когда королевская улица была в огне, а вы все спасались бегством от своего папочки. |
Corruption was a two-way street, since the possibility of profitable investment of the proceeds of corruption in various global financial institutions increased the temptation to divert public resources. |
Коррупция - это улица с двусторонним движением, так как возможность прибыльного вложения коррупционных доходов в различные глобальные финансовые институты усиливает искушение использования в собственных целях государственных ресурсов. |
The famous floating Flower market is 5 minutes away from the hotel, as well as the Kalverstraat - the major shopping street of the city. |
Известный плавучий цветочный рынок находится в 5 минутах ходьбы от гостиницы, также как и Калверстраат - основная торговая улица города. |
The site is located in prestigious area in Jürmala (Lielupe - Rigas street) around exclusive private houses. |
Участок расположен в престижном районе Юрмалы (Лиелупе - улица Ригас) в районе эксклюзивных частных домов. |
The central street is surrounded on both sides by water channels, which have small crossings in order for one to reach the house. |
Центральная улица окружена с обеих сторон каналами с водой, которые имеют небольшие переходы для того, чтобы один человек мог добраться до дома. |