Английский - русский
Перевод слова Street
Вариант перевода Улица

Примеры в контексте "Street - Улица"

Примеры: Street - Улица
In Fgura, a street was named 'Triq is-Sejba Punika' - in English 'Phoenician Discovery Street' - in honour of this historic finding. В Фгуре улица была названа «Triq is-Sejba Punika» (на русском языке - «Финикийская улица открытий») - в честь этих исторических находок.
The old name of the street - Ustretenskaya (Russian: ycTpeTeHckaя) (the beginning of the 16th century) and Stretinskaya Street. Старые названия улицы - Устретенская (начало XVI века) и Стретинская улица.
This street was created under its current name in 1961 as a result of merging two other streets Novohospitalna (that emerged in the second half of the 19th century) and Surykova Steet (which was a part of Nimetsko-Bekhterevska Street until 1938). Улица Щорса под современным названием образовалась в 1961 году вследствие соединения двух улиц - Новогоспитальной (возникла во второй половине XIX века) и Сурикова (до 1938 года - часть Немецко-Бехтеревской улицы).
Following the repeal of Prohibition in 1933, 52nd Street replaced 133rd street as "Swing Street" of the city. После отмены Сухого закона в 1933 году, 52-я улица стала джаз-улицей города (до этого ею считалась 133-я).
On April 8, a street in Yekaterinburg, formerly January 9 Street, was renamed "Boris Yeltsin Street". 8 апреля 2008 года в Екатеринбурге, где Ельцин долгое время жил и работал, улица 9 января была переименована в улицу Бориса Ельцина.
The famous J.Basanavičiaus street is just round the corner; everyone who misses entertainment and parties will find how to occupy himself or herself there. Там же находится и известная улица Й. Басанавичаус для тех, кто соскучился по развлечениям и праздникам.
This is the street where I grew up in Los Angeles, it's actually a suburb called Northridge, California, and, well - look, those mailboxes, they kind of just go on forever. Это улица, на которой я вырос в Лос-Анджелесе, пригород под названием Нортридж, штат Калифорния, и... протяжённость таких улиц там бесконечна.
Your parents will want to check into a hotel when the interview airs, because their street will be chock-full of reporters, and they won't be well behaved. Скорей всего родителям придется переехать в отель, когда начнется пора интервью, так как их улица будет наводнена репортерами, не отличающимися хорошими манерами.
The main points of interest are Checkpoint Charlie, the Berlin Wall Museum and the shopping street Friedrichstraße around the corner. Основными близлежащими достопримечательностями является контрольно-пропускной пункт Чекпойнт Чарли, Музей берлинской стены и начинающаяся за углом, торговая улица Фридрихштрассе.
Also, when VIPs were invited by the United Nations and were accompanied by a lot of people, the whole street was sometimes closed. Кроме того, когда в Организацию Объединенных Наций приглашаются высокопоставленные лица, прибывающие с большой группой сопровождения, иногда улица перекрывается полностью.
The street, as it turned out, is rather short, but during your stay there, someone will approach you a couple of times, saying «hallo» or «lady massage». Улица, как оказалось, весьма короткая, но за время пребывания на ней, к вам обязательно пойдойдут несколько раз со словами "халлоу" или "лэди-масадж".
On sale land lot which is located in the center of Jurmala (Dzintari - Juras street) in next to the sea the dune zone in exclusive private houses district. Продается земельный участок общей площадью 7313 м2. Участок расположен в самом центре Юрмалы (Дзинтари - улица Юрас) в районе эксклюзивных частных вил.
Via Statilia, where the hotel is located, is the street of the arcades of Nero's imposing aqueduct, which crosses the splendid Villa Wolkonsky Park, the official residence of the British Ambassador to Rome. Виа Статилиа на которой стоит отель - улица аркад величественного акведука Нерона, который протянулся через весь роскошный парк Вилла Волконский, официальную резиденцию Британского посла в Риме.
Since the days of the Kyivan Rus, a thousand years ago, this street has connected the upper part of the city with the lower part. Во времена Киевской Руси, тысячу лет назад, эта улица соединяла Верхний (княжеский) и Нижний город.
Excuse me, could you tell me where I can find this street? Простите, вы не могли бы подсказать, где находится эта улица?
The street is known for its historical and revolutionary events, related to the names of the heroes of October Revolution and Russian Civil War; Dmitry Furmanov, Bagautdin Shegabutdinov, Rudolf Marechek, Tokash Bokin. Улица богата историко-революционными событиями, связана с именами героев революции и Гражданской войны Д. Фурманова, Б. Шегабутдинова, Р. Маречека, Т. Бокина.
As the street passes the former Ottawa Technical High School, it proceeds towards through the downtown core which is lined mainly by government and commercial office towers. Далее улица проходит мимо здания бывшей Высшей технической школы Оттавы, идёт через центр города, где вокруг неё расположены офисные центры и правительственные здания.
Bus and taxi stops, souvenir street Sagarnaga, inexpensive snack-bars, hundreds of little shops, - all this creates a thick whirl of people, watching which is quite interesting. Остановки автобусов и такси, сувенирная улица Сагарнага, дешевые закусочные, сотни небольших магазинчиков, - все это создает густой людской круговорот, наблюдать за которым весьма интересно.
Apartament is in the ground floor, in the southwest side, very close to river Radnycele, SPA centre "SPA-Vilnius", central street Ciurlionio. Квартира находится на первом этаже дома, на юго-западной стороне, рядом с мостиком через Ратничеле, поблизости «СПА Вильнюс», центральная улица Чюрлёнио.
Hassan Ibrahim Saleh, 62 years old, married and the father of eight children, usually resides at Massaken Al-Moalemen, in the neighbourhood of Corniche, Khalij street in Al-Qamishli. Хасан Ибрагим Салех, 62 года, состоящий в браке и являющийся отцом восьми детей, проживающий в Массакене Аль-Муалемене, район Корниш, улица Халидж в Аль-Камишли.
The street is the famous Unter den Linden, named after the linden trees, which they've replanted now. Эта улица - знаменитая Унтер-ден-Линден, названная в честь лип, которые посадили заново.
I was convinced I was being followed, and then I became confused and couldn't remember which was the right street or the right house. Я был уверен, что за мной идут по пятам, а потом я заплутал, и не мог вспомнить, какая улица мне нужна и какой дом.
Not far from the Villa Glori park, where you can relax, go for a walk or jog, the hotel is also close to the main shopping street and monuments. Отель расположен недалеко от парка Вилла Глори, где вы можете отдохнуть, совершить утреннюю пробежку или просто прогуляться. Недалеко от отеля: главная торговая улица и все важные исторические памятники города.
The street emerged in the 1st half of the 19th century on the territory known as Soldiers' Outskirts and had the name of Ivanivska Street. Улица Тургеневская возникла в первой половине XIX столетия на территории местности, известной под названием Солдатская слободка, и когда-то называлась Ивановская.
This is the street where I grew up in Los Angeles, it's actually a suburb called Northridge, California, and, well - look, those mailboxes, they kind of just go on forever. Это улица, на которой я вырос в Лос-Анджелесе, пригород под названием Нортридж, штат Калифорния, и... протяжённость таких улиц там бесконечна.