Scene 2: A street in the City of London A ballad singer recounts Essex's attempts to incite rebellion, while Essex's followers try to gather new recruits. |
Сцена 2 Лондонская улица Исполнитель баллад перечисляет попытки Эссекса поднять бунт, королевский фаворит в это время ищет сторонников для нового выступления. |
Phaselis - A 24-metre-wide ancient street runs through the middle of the city. |
Фазелис - через центр города проходит античная улица шириной 24 метра. |
And if the street is too public to use a brick... Slide stick. |
Если улица не оживлё нная, используй кирпич. |
Have to operate behind the I-64 corridor, a street that cuts through the middle of these separate sites. |
Перед нами располагалась трасса 64, была улица, которая проходила посередине между площадками. |
In connection with this redevelopment the street was named Åboulevarden. |
Образовавшаяся здесь улица была названа Дворя́нской. |
A road, path in the country, a lane, street. |
Шоссе, деревенская дорога, тропинка, улица. |
Announcer: 9th street station, the final stop for the g train. |
Поезд прибыл на конечную станцию 9-ая улица. |
On a distance of 100 meters there is a concert hall Dzintari located and close to the lat is a Jomas street. |
На расстоянии 100 метров находится концертный зал Дзинтари и легендарная улица Йомас. |
It is the street of art galleries, antiquarian, painters and workshops, and also the street of the cinema: in one of the courtyards, on one of Rome's seven hills called Pincio, Audrey Hepburne and Gregory Peck filmed "Roman Holiday". |
Это улица галерей искусства, антиквариата, художников, лавок, а также дорога кино: в одном из внутренних двориков, на подъеме аль Пинчо снимали фильм «Римские Каникулы» с участиемОдри Хепберн и Григори Пек. |
A street in Gamlebyen was named "Oslo gate" ('Oslo street') when the name Oslo still was the name of a suburb in Kristiania. |
Одна из улиц в Гамлебене была названа «Oslo gate» («улица Осло»), когда название «Осло» ещё относилось к пригороду Христиании, это название улицы используется до настоящего времени. |
The design of this street is really to maximize the movement of cars moving as quickly as possible from point A to point B, and it misses all the other ways that a street is used. |
Эта улица спроектирована так, чтобы увеличить поток автомобилей, перемещающихся из точки А в точку Б так быстро, насколько это возможно. |
There are more specific terms for particular kinds of fictitious entry, such as Mountweazel, trap street, paper street, paper town, phantom settlement, and nihilartikel. |
Среди конкретных терминов для конкретных видов фиктивных записей - Маунтвизель, улица-ловушка, бумажная улица, бумажный город, фантомное поселение, остров-призрак, слово-призрак, nihilartikel и др. |
Hokusai-dori (street), with a series of prints by famed Japanese artist Hokusai who was born in the Kamezawa area of Sumida. |
Улица Хокусай-Дори с серией гравюр знаменитого японского художника Кацусики Хокусая, который родился в Сумиде. |
Sakaiminato, Mizuki's childhood home, has a street dedicated to the ghosts and monsters that appear in his stories. |
В родном городе автора Сакаиминато существует улица Мидзуки, посвященная призракам и ёкаям из его историй. |
Me, I've got a 1019 West Slane street outside room 216. |
Улица Вест Слейн 10-19, возле комнаты 216. |
I asked him. "Well, because the street is safer now," they answered. |
Они ответили: «Ну, потому что улица теперь безопаснее». |
Thisguy'sintricacies of rap are on a par with Tupac's as far as street and D-Boy lyrics. |
По изощренности текстов парень Тупаку фору даст, тут тебе и улица и наркотики. |
Straight, first left. and then you're in the Daboukir street. |
Прямо, потом направо, там и будет улица Дабукир. |
This street was called "Rotten Apple" before you ate your first one, Jansen. |
Раньше эта улица называлась Яблочная, пока ее не переименовали. |
Well, it was the name of the street I grew up on. |
Так называлась улица, на которой я вырос. |
Radzyminska street, Audi TT, paint silver. Number: Whiskey, Papa, India... |
Улица Радзыминская, Ауди ТТ, серебристого цвета, номерной знак Виктор, Павел, Ирина... |
Also, Fuencarral street with plenty of shops is just five minutes away. |
Всего в пяти минутах ходьбы находится улица Фуенкаррал с ее множеством магазинов. |
Bahnhofstrasse, Zurich's most popular shopping street, the banks, several museums and art galleries are only few steps away. |
Всего в нескольких шагах отсюда находится самая популярная городская торговая улица Банхофштрассе, банки, некоторые музеи и картинные галереи. |
Las Ramblas is a historical street, full of life, as the surround area is the center of Barcelona. |
Лас Рамблас - историческая улица, полная жизни, образующая вместе с прилегающей территорией центр города Барселона. |
Soi Cowboy is a short (150 meter long) street in Bangkok, Thailand, with some 40, mostly go-go bars. |
Сой Ковбой - короткая 150-метровая улица в Бангкоке, Таиланд, где расположено около 40, в основном, гоу-гоу-баров. |