Martense is an old New Amsterdam name; there is a Martense Street in Flatbush, Brooklyn, near Sonia Greene's apartment where Lovecraft stayed in April 1922. |
Фамилия Мартенс была известна в Новом Амстердаме: в Бруклине есть улица Мартенса, недалеко от квартиры Сони Грин, где Лавкрафт останавливался в апреле 1922 года. |
At the beginning of the 1860s to the modern address 64 Grecheskaya Street, the two-storeyed house which for 1880 belonged to the official Nikolay Afanasyevich Perestiani was built. |
В начале 1860-х годов по современному адресу улица Греческая, 64, был построен двухэтажный дом, который по 1880 год принадлежал чиновнику Николаю Афанасьевичу Перестиани. |
62 Złota Street - the wall of the ghetto is a fragment of the wall of a pre-war building, about 6 meters high. |
Улица Złota 62 - стеной гетто является фрагмент стены довоенного здания высотой ок. 6 метров. |
In 1861 Amalia Kukolnik submitted the application to construction committee for the purpose of drawing up the project of the two-storeyed brick house which as a result was constructed and remained till our times to the address Petrovskaya Street, 74. |
В 1861 году Амалия Кукольник подала прошение в строительный комитет с целью составления проекта двухэтажного кирпичного дома, который в итоге был построен и сохранился до наших времен по адресу улица Петровская, 74. |
It's 324 8th Street. It's in the South Loop. |
Она находится в Саут Луп. восьмая улица, 324. |
BABY, THE ENTIRE STREET'S LISTENING TO YOU. |
Детка, тебя вся улица слышит. |
Gogol Street, 12, Apt. 3. Liusya. |
Улица Гоголя, дом 12, квартира 3. |
4039 VERMONT STREET, LAWRENCE, KANSAS. |
Улица Вермонт 4039, Лоуренс, Канзас. |
The venue for the championship was the hotel "Radisson Blu Hotel Latvia" (Riga, Elizabetes Street 55) in the center of Riga. |
Местом проведения чемпионата была выбрана гостиница «Radisson Blu Hotel Латвия» (Рига, улица Элизабетес 55) в центре Риги. |
In 2006, in response to growing concerns about record levels of childhood obesity in the United States, Sesame Street began airing segments titled Healthy Habits for Life. |
В 2006 году в ответ на растущее беспокойство в связи с рекордным уровнем детского ожирения в США Улица Сезам начала выпускать в эфир рубрику «Здоровые привычки для жизни». |
Region: Small Center, Street: Vardanants, Area: Sakharov Square, Floor: 10/6, Rooms: 1 living room, 2 bedrooms. |
Регион: Малый Центр, улица: Вардананц, Площадь: площадь Сахарова, Этаж: 10/ 6, комнаты: 1 гостиная, 2 спальни. |
The new road - now Priory Street - was opened in 1834, and the Market Hall in 1840. |
Улица Приората, новая дорога, была открыта в 1834 году, а крытый рынок - в 1840 году. |
In the new district of Tyumen there is Nikolay Gondatti Street (located in the Tyumen microdistrict; the name was given in 2007). |
В новом районе города Тюмень есть улица Николая Гондатти (находится в Тюменском микрорайоне; название получила в 2007 году). |
5B, 4 Temple Street. Quick! |
Улица Четвёртого храма, 5-б, живо! |
Well, now, Sesame Street is casting, and I thought you might know someone there who could help me. |
Ну, сейчас Улица Сезам ищет актёров и, может, ты знаешь того, кто может мне помочь... |
Grounds passes for all delegations will be processed at the Pass and Identification Office, located at the UNITAR Building, at 45th Street and First Avenue, once they have been authorized by the Protocol and Liaison Service. |
Пропуска для всех делегаций будут выдаваться в Бюро пропусков и удостоверений личности, расположенном в здании ЮНИТАР, 45-я улица и Первая авеню, после того как Служба протокола и связи даст на это соответствующее разрешение. |
Halab, Karm al-Jabal, next to Abd-Al-Majid Mosque, al-Mahmudiyah Street, 1991 |
Халеб, Карм-эль-Джабаль, рядом с мечетью Абдель-маджида, улица Эль-Махмудия, 1991 г. |
Homs, Akramah al-Jadidah, Wadi al-Dhahab, al-Am Street, near Ali Bin Abi Talib Mosque, 1965 |
Хомс, Акрама-эль-Джадида, Вади-эд-Дахаб, улица Эль-Ам, около мечети Али ибн Аби Талиба, 1965 г. |
In 1906, Harley and the Davidson brothers built their first factory on Chestnut Street (later Juneau Avenue), at the current location of Harley-Davidson's corporate headquarters. |
В 1906 году Харли и Дэвидсон построили свою первую фабрику на Chestnut Street (позднее улица была переименована в Авеню Джуно). |
The most famous fictional counting vampire is likely the Muppet character Count von Count on television's Sesame Street. |
Наиболее известный «считающий» вампир - это кукла Знак (Count von Count) из телепередачи «Улица Сезам». |
Similarly, Jovan Divjak, a Bosnia and Herzegovina citizen and former general, was arrested in Austria on a Serbian warrant in relation to the so-called "Dobrovoljacka Street" case. |
Аналогичным образом, в Австрии на основании сербского ордера на арест был арестован гражданин Боснии и Герцеговины, бывший генерал Йован Дивяк, обвиненный в причастности к так называемому делу «Улица Доброволяцка». |
"The Street of Youth" was implemented throughout Lithuania, with 10 youth events organized in different places of Lithuania. |
Акция «Молодёжная улица» проходила повсеместно в Литве, а именно, было организовано 10 мероприятий для молодёжи, каждое из которых проводилось в разных местах. |
One of the challenges the Department will face is the fact that staff servicing meetings in the conference rooms will be relocated to 300 East 42nd Street. |
Одной из проблем, с которой будет сталкиваться Департамент, является передвижение персонала, обслуживающего совещания в залах заседаний, в помещения по адресу 300 Ист 42-я улица. |
38 Ha'arba Street, Jaffa. Way at the end, by the lot. |
Четвертая улица, дом 38, в Яффе в конце, за углом. |
What is this, Sesame Street? |
Это что, "Улица Сезам"? |