Английский - русский
Перевод слова Street
Вариант перевода Улица

Примеры в контексте "Street - Улица"

Примеры: Street - Улица
Don't they have a street nicknamed "the murder mile"? Не там ли находится улица под названием "Убийственная миля"?
after an epic street battle with the Reverse-Flash, после эпической битвы улица с обратной-флеш,
Why, isn't that your street? Почему, разве это не ваша улица?
What's more, the street these events took place in is poorly lit, as I saw for myself when I went to see it. Более того, улица, на которой происходили события, очень плохо освещена, я убедилась в этом лично, когда побывала там.
An ordinary everyday scene, a street, houses, people, cars, number 12's parked in the wrong place, again. Привычный будничный пейзаж, улица, дома, люди, машины, номер 12 опять припарковался не в том месте.
It's still the same dark street, isn't it? Всё та же тёмная улица, да?
The county for making the street too steep, the shop he stole the cart from, the company that made the helmet he wore. Они предъявляют иск округу, потому что улица причастна, супермаркет, в котором он украл магазинную тележку, компании, сделавшей шлем, который он надел.
Mrs., could you show me this street? Синьора! Не подскажете, где эта улица?
I'm telling you, ray, that is the only street that is close to the tracks. Говорю же, Рэй, это единственная улица, рядом с железнодорожными путями.
Well, this is a nice street, you think? Ну, это хорошая улица, как думаешь?
The Rue Royale, an elegant street between Place de la Madeleine and Place de la Concorde when you can stop by Maxim's at number 3. Улица Рояль (Rue Royale) - элегантная улица между площадью Мадлен (Place de la Madeleine) и площадью Согласия (Place de la Concorde), где в доме под номером Nº 3 разместился известный ресторан Maxim.
X: So shall we leave things to the street? Х: Итак, пусть все решает улица?
Well, what can be made, first, because we live street, on the salary of the office only. Ну, что можно сделать, во-первых, потому, что мы живем улица, рассчитывать на зарплату от должности только.
In 1842 the street was called Institutskaya in connection with building of Institute of for Noble Maidens in 1836-1842, which due to its social and architectural significance was an important phenomenon in life of Kiev. В 1842 году улица получила название Институтская в связи с построенным здесь в 1836-1842 годах Институтом благородных девиц, который из-за своей социальной и архитектурной значимости был существенным явлением в жизни Киева.
Hamngatan (Swedish: Port Street) is a street in central Stockholm. Hamngatan - «портовая улица») - улица в центральном Стокгольме.
Amelia Albers, driving the wrong way up a one-way street, Амелия Альберс вождение в ту сторону до улица с односторонним движением,
The street on which he built them now bears his name, and the largest became part of Number 10 Downing Street. Улица, на которой он построил эти дома, теперь носит его имя, а самый большой дом стал частью современного дома на Даунинг-стрит 10.
The street was also previously known as Morrison Street in English, after the Australian journalist George Ernest Morrison. Ванфуцзе была ранее известна как улица Моррисона (англ. Morrison Street) в честь английского журналиста Джорджа Эрнеста Моррисона.
On November 9, 2017, a street formerly named after Edward Fondamiński in the district of Śródmieście (New Town) in Warsaw was renamed Leon Rodal Street. 9 ноября 2017 улица названная ранее в честь Эдварда Фондаминьского в центре города Средместье (Новый Город) в Варшаве получила название улицы Леона Родаля.
The church was located in the Kirchstraße (Church Street) until Aplerbeck became part of Dortmund in 1929, and the ambiguous street name was changed to Märtmannstraße. Она располагалась на Церковной улице (нем. Kirchstraße) пока Аплербек не стал частью Дортмунда в 1929 году, в результате чего улица была переименована в Мертманштрасе (нем. Märtmannstraße).
In early 20th century, and especially after Poland regained her independence in 1918, the street was extended westwards, and the borough of Wola was eventually incorporated into the city. В начале ХХ века, особенно после восстановления независимости Польши в 1918 году, улица была продлена в западном направлении, а пригород Воля был включён в городскую черту.
The program will be detailed off-line card with the route laid, the search space (the object) on the map (city, village, street, etc. В программе будет подробная оффлайн карта с возможностями проложения маршрута, поиска места(объекта) на карте(город, село, улица и т.д.
Location: Timisoara, Lugojului street, exit to the Bucurestu, on the territory of the Volvo Service company. Местонахождение: Timisoara, Улица Lugojului, выезд на Bucuresti, на территории фирмы Volvo Service.
In 1991, both the street and the station were renamed to 28 May to mark the anniversary of Azerbaijan's declaration of independence in 1918. В 1991 году улица (как и станция метро) была переименована и стала называться улицей 28 Мая в честь даты провозглашения Азербайджаном независимости в 1918 году.
In the courtyard in 1884, close to the neighboring house architect P. P. Deineka built a two-storeyed stone wing of the L-shaped (current address: Malaya street, 31/9). Во дворе в 1884 году вплотную к соседнему дому архитектором П. П. Дейнекой возведён двухэтажный каменный флигель Г-образной формы (нынешний адрес: Малая улица, 31/9).