She's the twins case in Quebec Street. |
Рожает близнецов, улица Квебек. |
You know where 42nd Street is? |
Где Сорок Вторая улица? |
Simple as "Sesame Street." |
Просто как улица сезам. |
125 West Ninth Street. Thank you, dear. |
125, Западная девятая улица. |
Street's closed, pizza boy. |
Улица перекрыта, пицца-бой. |
Street in the city of Pavlodar. |
Улица в городе Павлодар. |
This is Minetta Street in Greenwich village. |
Это улица Минетта в Гринич-виллидж |
The former names of the street were "Nikolayevskaya", honoring the Russian tsar Nikolay I during Russian imperial rule, "Parlamentskaya" after the revolution, and "Kommunisticheskaya" during Soviet rule. |
Названия улицы - «Николаевская» улица, (названная в честь русского царя Николая I), после революции - «Парламентская», в советское время - «Коммунистическая». |
It's either the name of your first pet, and the first street that you ever lived on, or it's your middle name, and the first street that you lived on, |
Это или кличка вашего первого домашнего любимца плюс улица, на которой вы выросли,... или ваше отчество вместе с этой самой улицей. |
Chase Bank 825 United Nations Plaza - street level First Avenue and 46th Street Hours: Monday to Friday: 9 a.m. to 4 p.m. Telephone: 557-0431 Vestibule with four ATMs* available 24 hours |
«Чейз» 825 United Nations Plaza-первый этаж Первая авеню и 46-я улица Часы работы: с 9:00 до 16:00 по будним дням Телефон: 557-0431 Четыре банкомата в вестибюле работают круглосуточно . |
Kmellitse Street, in her own house. |
Улица Кмелице, собственный дом. |
We'll try 309 West 43rd Street. |
Попробуем 309 Вест 43 улица. |
No. 5, Fetesti Street. |
Улица Фетести, 5. |
Unit 3, loop on 23rd Street. |
Третье подразделение, 23-я улица. |
American Gardens Building, West 81st Street. |
Америкэн Гарденс, 81-ая улица. |
Yes, and this is 42nd Street. |
Так, это 42-я улица. |
Proletarian Street was preparing for the holidays. |
Пролетарская улица готовилась к праздникам. |
15 Baron Street, apartment Seven. |
Улица Бэрон, 15. |
Foss Street, this way! |
Канальная улица, сюда! |
Third Street and D. |
Трятья улица и Д. |
The healer Melassa? Herzel Street? |
Доктор Меласса, улица Герцеля? |
Herzel Street: Straight ahead. |
Улица Герцеля прямо вперед. |
Good. 31 Elm Street. |
Хорошо. Улица Вязов, 31. |
Hyde Street crosses blue-green circle. |
Улица Гайд пересекается с сине-зелёным кольцом. |
This is not Sesame Street. |
Это не Улица Сезам. |