Английский - русский
Перевод слова Stimulate
Вариант перевода Стимулирования

Примеры в контексте "Stimulate - Стимулирования"

Примеры: Stimulate - Стимулирования
The increase in developing country agricultural production and exports can be partly attributed to policies, including deregulation, aiming to stimulate supply. Увеличение объемов производства и экспорта сельскохозяйственной продукции в развивающихся странах может быть частично объяснено политикой стимулирования предложения, в том числе дерегулированием.
Competent organizations such as UNCTAD should do more to stimulate awareness of these issues and possibilities. Такие компетентные организации, как ЮНКТАД, должны делать больше для стимулирования осмысления этих вопросов и возможностей.
Additional proposals envisioned the participation of small-scale providers in order to stimulate employment. Высказываются также предложения, предусматривающие привлечение мелких подрядчиков для стимулирования занятости.
Furthermore, publications are intended to stimulate policy debate and catalyse communications flows. Кроме того, публикации предназначаются для стимулирования обсуждения политики и коммуникации.
The Conference should also focus on how more developing countries can attract and stimulate FDI and mobilize other private resources. На Конференции следует заострить также внимание на том, какими средствами большее число развивающихся стран сможет добиться привлечения и стимулирования ПИИ и мобилизации других частных ресурсов.
The global community must join forces, in a spirit of partnership, to eradicate absolute poverty and stimulate development in developing nations. Мировое сообщество должно объединить свои силы и действовать в духе партнерства для искоренения абсолютной нищеты и стимулирования развития в развивающихся странах.
This is important to stimulate economic growth. Это важно для стимулирования экономического роста.
He also used those funds to stimulate commerce and industry. Он также использовал эти средства для стимулирования торговли и промышленности.
Under government leadership, provincial power companies invested heavily in the power sector to stimulate economic development. Под управлением государства провинциальные электроэнергетические компании в массовом масштабе инвестировали в электроэнергетический сектор для стимулирования экономического развития.
Taxation: for the Conservatives, significantly lowering taxes, to stimulate the economy, was a central issue. Налоги и сборы: значительное снижение налогов и сборов для стимулирования экономики было главной целью консерваторов.
Under this premise, Zhao believed that China needed to experiment with a variety of economic reforms in order to stimulate production. При этом Чжао считал, что Китаю нужно экспериментировать с реализацией различных экономических реформ в целях стимулирования производства.
This policy is sometimes described as a last resort to stimulate the economy. Эта политика часто рассматривается как «последний оплот» для стимулирования экономики.
China has been right to use monetary and fiscal policy to stimulate growth. Китай был вправе использовать монетарную и фискальную политику для стимулирования экономического роста.
While all EU leaders have advocated using the budget to stimulate economic growth, little action is being taken. Хотя все лидеры ЕС выступают за использование бюджета для стимулирования экономического роста, предпринимается мало действий.
In addition, governments and regulators can take concrete steps to stimulate private-sector investment in cleaner forms of energy. Кроме того, правительства и регулирующие органы могут принять конкретные меры для стимулирования частного сектора инвестировать в экологически чистые виды энергии.
The measures needed to stimulate economic growth will take time to implement and to produce results. Мерам необходимым для стимулирования экономического роста потребуется время для осуществления и получения результатов.
US President Barack Obama's new administration announced a three-year fiscal package intended to stimulate aggregate demand. Новая администрация президента США Барака Обамы выступила с трехлетним налоговым пакетом, предназначенным для стимулирования совокупного спроса.
Mussolini also adopted a Keynesian policy of government spending on public works to stimulate the economy. Правительство Муссолини взяло на вооружение кейнсианскую модель расширения бюджетных расходов на общественные нужды с целью стимулирования спроса населения.
To stimulate sales, a number of different bonus discs and singles were issued to accompany the album. Для стимулирования продаж параллельно с альбомом было выпущено несколько бонусных дисков и синглов.
I am afraid globalization may not survive unless we find new ways to stimulate the global economy. Я опасаюсь, что глобализация не выживет, если мы не найдем новые способы стимулирования мировой экономики.
This refers to the case of Norway, which recently increased progressive licence fees in order to stimulate relinquishment of fallow offshore acreage. Это ссылка на Норвегию, которая недавно повысила прогрессивные лицензионные сборы в целях стимулирования отказа от неиспользуемых морских площадей.
Or it may be that they exist to stimulate research. А возможно, что они существуют ради стимулирования науки.
To promote the generation and transfer of clean technologies in order to raise productivity, develop environmentally friendly technical standards and stimulate environmentally sound production. Содействие разработке и передаче чистых технологий с целью повышения производительности и разработки экологических нормативов и стимулирования экологически безопасного производства.
The economic stimulus programmes being instituted include measures to stimulate consumer spending, create employment and expand infrastructure. В частности, программы экономического стимулирования, разрабатываемые в настоящее время, включают меры по стимулированию расходов потребителей, созданию рабочих мест и расширению инфраструктуры.
It was unclear how long and how much public sector would be required to stimulate a more innovative economy. Остается неясным, как долго и в каком объеме государственному сектору придется нести бремя стимулирования более инновационной экономики.