| According to statistics, about 17 women have committed such acts. | По имеющимся статистическим данным, приблизительно 17 женщин уже совершили подобные акты. |
| According to the statistics, the number of alcohol addicts is increasing, especially among persons younger than 30 years. | По статистическим данным, число алкоголиков растет, особенно среди лиц моложе 30 лет. |
| According to statistics provided in the sixth periodic report, in 2001 women earned on average 28 per cent less than men. | Согласно статистическим данным, содержащимся в шестом периодическом докладе, в 2001 году женщины зарабатывали в среднем на 28 процентов меньше, чем мужчины. |
| A more fundamental difference between international organizations and national statistical offices lies in their general approach to statistics. | Более фундаментальный характер носят различия в общем подходе международных организаций и национальных статистических управлений к статистическим данным. |
| This, however, does not apply to updated annexes or statistics. | Однако данное правило не применяется к обновленным приложениям или статистическим данным. |
| According to the latest statistics, only in primary education girls participate slightly less than boys. | Согласно последним статистическим данным, только на уровне начального образования показатели охвата девочек ненамного ниже по сравнению с мальчиками. |
| According to statistics, there are over 3,000 homeless children in the country. | Согласно статистическим данным, количество бездомных детей в Грузии превышает З 000. |
| Available statistics suggest that currently the world is awash in no less than 30,000 nuclear warheads. | По имеющимся в нашем распоряжении статистическим данным, в настоящее время в мире предположительно существуют не менее 30000 ядерных боеголовок. |
| According to the Government's statistics, 46 per cent of asylum-seekers are accepted in Canada. | Согласно препровожденным правительствам статистическим данным 46% ходатайствующих об убежище лиц были приняты в Канаде. |
| According to statistics presented by the CIC to the Special Rapporteur, 8,302 persons were removed from Canada in 1999. | Согласно статистическим данным, представленным МГИ в распоряжение Специального докладчика, в 1999 году из Канады было выслано 8302 лица. |
| Current statistics show that more than three quarters of all internally displaced persons and refugees are women and children. | По имеющимся в настоящее время статистическим данным, более трех четвертей всех внутренне перемещенных лиц и беженцев составляют женщины и дети. |
| In summary, this cooperation effort aims to provide users with seamless and efficient access to OECD statistics from different sources in a decentralized organization. | Подводя итог, можно сказать, что целью этих совместных усилий является предоставление пользователям целостного и эффективного доступа к статистическим данным ОЭСР из различных источников в условиях децентрализованной структуры. |
| Workshops on statistics for the preparation of a TSA. | Рабочие совещания по статистическим данным для подготовки ВСТ. |
| Access to statistics stored at international organisations | Доступ к статистическим данным, хранящимся в международных организациях |
| The Task Force will assist IMF in the development of a data quality assessment framework for external debt statistics. | Целевая группа окажет МВФ содействие в разработке основ оценки качества данных применительно к статистическим данным о задолженности. |
| According to Labour Force Surveys and registered statistics, unemployment has been greatest in Ida-Viru county and in south-east Estonia for years. | Согласно обзорам рынков труда и зарегистрированным статистическим данным на протяжении ряда лет наиболее высокий уровень безработицы наблюдается в уезде Ида-Виру и на юго-востоке Эстонии. |
| According to the statistics, one case had been brought in 1999 under that article, but had been dismissed for lack of evidence. | Согласно статистическим данным по этой статье было возбуждено одно дело в 1999 году, но оно было отклонено за отсутствием доказательств. |
| It organized seminars on gender issues and gender statistics for public servants and non-governmental organizations. | Оно организует семинары по гендерным вопросам и гендерным статистическим данным для государственных служащих и неправительственных организаций. |
| According to the 2004 elections statistics, of total 68 women candidates from several parties only 2.2 percent were elected. | Согласно статистическим данным выборов 2004 года из в общей сложности 68 кандидатов-женщин от нескольких партий были избраны только 2,2 процента. |
| Some statistics show that the advantage gained in the pre-hospitalization phase is wasted because of inadequate hospital reception structures. | Согласно некоторым статистическим данным, это преимущество, обеспечиваемое на добольничном этапе, утрачивается по причине несоответствия больничных приемных структур. |
| According to recent statistics, some 140,000 Roma lived in settlements or ghettos. | Согласно последним статистическим данным, приблизительно 140000 рома живут в поселках и гетто. |
| Special attention will be devoted to data on paid and unpaid work and the informal sector statistics. | Особое внимание будет уделяться данным об оплачиваемом и неоплачиваемом труде и статистическим данным по неформальному сектору. |
| In its 2006 statistics, the National Police recorded 28 cases of domestic violence. | По статистическим данным национальной полиции, ею в 2006 году были зарегистрированы 28 случаев бытового насилия. |
| The most recent statistics showed that about 800,000 Haitians were affected by a disability. | Согласно самым последним статистическим данным, инвалидами являются около 800 тыс. граждан Гаити. |
| According to available statistics, about 95 per cent of enterprises in developed countries have fewer than 50 employees. | По имеющимся статистическим данным, примерно 95% предприятий развитых стран имеют штат менее 50 работников. |