Английский - русский
Перевод слова Statistics
Вариант перевода Статистическим данным

Примеры в контексте "Statistics - Статистическим данным"

Примеры: Statistics - Статистическим данным
Government statistics showed a total of 878 civil servants for the period l992-l993 and 882 for the period 1993-l994. По статистическим данным правительства, в период 1992-1993 годов насчитывалось 878 гражданских служащих, а в период 1993-1994 годов - 882.
According to recent statistics, the child mortality rate, which had stood at 25 per 1,000 in 1990, had reached 92 per 1,000 in 1992. Согласно последним статистическим данным, коэффициент младенческой смертности, который составлял 25 случаев на 1000 в 1990 году, возрос до 92 случаев на 1000 в 1992 году.
Furthermore, UNCTAD's Global Trade Point Network allows SMEs to benefit from direct access to trade-related information (on products, markets, prices, but also on regulations and statistics for example) and to expand their activities in international markets. Кроме того, Глобальная сеть центров по вопросам торговли ЮНКТАД позволяет МСП пользоваться прямым доступом к торговой информации (о продукции, рынках, ценах, а также и нормативным актам и статистическим данным) и развивать их деятельность на международных рынках.
According to UNHCR statistics, the number of refugees in the former Yugoslav Republic of Macedonia has decreased from more than 30,000 in the summer of 1992 to some 10,000 at present. Согласно статистическим данным УВКБ, число беженцев в бывшей югославской Республике Македонии снизилось с более чем 30000 человек летом 1992 года до приблизительно 10000 человек в настоящее время.
According to statistics prepared by the Government of American Samoa, the estimated population of the Territory as of 1 July 1992 was 50,900, 2/ an increase of about 8.8 per cent compared to the official 1990 census (46,773 persons). Согласно подготовленным правительством Американского Самоа статистическим данным, численность населения территории по состоянию на 1 июля 1992 года составляла, по оценкам, 50900 человек 2/, что на 8,8 процента больше по сравнению с официальной переписью 1990 года (46773 человека).
In drawing up the short list, the Bureau has in mind primarily the major policy makers within the country, but also the community at large, in the case of those statistics which any government must publish to demonstrate its accountability (e.g., the CPI). При подготовке краткого перечня Президиум принимал в первую очередь во внимание потребности главных политических органов данной страны, а также населения в целом применительно к тем статистическим данным, которые правительство любой страны должно публиковать в целях отчетности (например, индекс цен на потребительские товары).
Recent statistics show that some 58 per cent of all secondary school leavers proceed to third-level these about 34 per cent attend higher education institutions in Cyprus and the remaining 24 per cent attend higher education institutions abroad. Согласно недавним статистическим данным, примерно 58% от всех выпускников средних школ продолжают обучение в высших учебных заведениях, из них 34% обучаются на Кипре, а остальные 24% - за границей.
According to statistics for January 1989, the Fijians had become the majority of the population and, in May 1994, the Minister of the Interior had asked the Indians who had left the country to return. По статистическим данным за январь 1989 года, фиджийцы стали составлять большинство населения, и в мае 1994 года, как утверждается, министерство внутренних дел обратилось к покинувшим страну индийцам с просьбой вернуться.
Ms. Yesildaglar pointed out that, according to the most recent statistics from the Ministry of Labour and Social Security, 44 per cent of women participated in trades union organizations as compared to 43.4 per cent of men. Г-жа Йесилдаглар отмечает, что, согласно последним статистическим данным, представленным министерством труда и социального обеспечения, 44 процента женщин принимают участие в работе профсоюзных организаций по сравнению с 43,4 процента мужчин.
According to the statistics published by the UN for 1996, about 120,000 persons are killed each year in road accidents in ECE countries. Of that number 30,000 are pedestrians, 6,000 cyclists and an estimated 6,000 mopedists. Согласно статистическим данным, опубликованным Организацией Объединенных Наций за 1996 год, ежегодно в странах ЕЭК в ДТП погибает около 120000 человек, из которых 30000 составляют пешеходы, 6 тыс. - велосипедисты и около 6000 - лица, передвигающиеся на мопедах.
The Commission also recalled that on the basis of the statistics presented by some of the organizations to their respective governing bodies, almost 40 per cent of staff members would reach retirement or early retirement age by 2005. Кроме того, Комиссия напомнила, что, согласно статистическим данным, представленным рядом организаций их соответствующим руководящим органам, почти 40 процентов сотрудников достигнут возраста выхода или досрочного выхода на пенсию к 2005 году.
According to statistics published by ABA/CEELI, in 2004 there were 1,192 advocates for a population of 4.8 million, the majority of them practising in a few areas including in Bishkek, Osh oblast and Chui oblast. Согласно статистическим данным, опубликованным АБА/СЕЕЛИ, в 2004 году на население численностью в 4,8 млн. человек приходилось 1192 адвоката, причем большинство из них практиковало лишь в нескольких районах, включая Бишкек, Ошскую область и Чуйскую область.
According to initial statistics, more than 7 million rural households were granted land use certificates and another 4 million were granted residential land use certificates. Согласно предварительным статистическим данным, свыше 7 млн. сельских домохозяйств были выданы разрешения на пользование землей, а еще 4 млн. получили разрешения на пользование землей по месту жительства.
According to the statistics for 1998, they had accounted for 42.6 per cent of unemployed persons and 70 per cent of seasonally inactive persons. Согласно статистическим данным за 1998 год, на них приходилось 42,6 процента безработных и 70 процентов сезонно безработных лиц.
According to preliminary statistics, more than 85 per cent of women benefited from the various activities of the Campaign, and this figure was as high as 95 per cent in some regions. По неполным статистическим данным, различными мероприятиями в рамках кампании по распространению знаний было охвачено 85 процентов женщин, а в некоторых районах эта цифра достигала 95 процентов.
According to the statistics for the 1995/96 school year, 3,118 pupils of Albanian nationality enrolled in the 11 elementary schools in the Republic of Montenegro at which pupils are taught in Albanian. Согласно статистическим данным за 1995/96 учебный год 3118 учащихся албанской национальности было зачислено в 11 начальных школ в Республике Черногории, в которых обучение осуществляется на албанском языке.
According to the statistics in the report, the average number of years' schooling of women aged 24 and over had declined between 1990 and 1994, from 4.7 to 3.8 years in the case of women in rural areas. Согласно статистическим данным, содержащимся в докладе, за период 1990-1994 годов средний уровень образования среди женщин в возрасте 24 лет и более, проживающих в сельских районах, снизился с 4,7 до 3,8 года.
They are all co-educational, but according to statistics, about 80% and 60% of the learners of the adult education courses subvented and operated by the Bureau respectively are female. На всех курсах проводится совместное обучение, но согласно статистическим данным около 80 и 60 процентов обучающихся на этих курсах образования для взрослых, субсидируемых и организуемых EMB, соответственно, - женщины.
According to the statistics issued by the European Industrial Relations Observatory, the difference between the hourly income of women and men fell from 25.1 per cent in 1996 to 23.1 per cent in 2000. Согласно статистическим данным, опубликованным Европейским центром мониторинга трудовых отношений, разница в почасовом доходе женщин и мужчин уменьшилась с 25,1 процента в 1996 году до 23,1 процента в 2000 году.
The most recent available statistics indicate that, in 1994, American Samoa shipped to the United States 211.6 million pounds of canned tuna worth $309.5 million Согласно последним статистическим данным, в 1994 году из Американского Самоа в Соединенные Штаты было отгружено 211,6 млн. фунтов консервированного тунца стоимостью 309,5 млн. долл. США.
(a) The identification of a set of common data requirements for key statistics (see paras. 23-25 below). а) выявление ряда общих требований к ключевым статистическим данным (см. пункты 23 - 25 ниже).
With regard to the development in police complaints cases in Greenland, the statistics show, that the number of police complaints board cases has fluctuated greatly in the last few years. Что касается динамики поступления жалоб на действия полиции в Гренландии, то, согласно статистическим данным, их число в последние годы существенно колебалось.
According to UNHCR statistics, at the end of 1996 Africa hosted 4.1 million refugees, some 2 million internally displaced persons of concern to the High Commissioner and 1.66 million returnees in the early stages of reintegration. Согласно статистическим данным УВКБ, по состоянию на конец 1996 года в Африке находилось 4,1 млн. беженцев, около 2 млн. перемещенных внутри стран лиц, нуждающихся в помощи Управления Верховного комиссара, и 1,66 млн. репатриантов, находящихся на ранних этапах реинтеграции.
According to Ministry of Health statistics circulated in the media, the rate of caesarean sections which, in 1998 stood at 32 percent, fell to 25 percent in 2000. Согласно статистическим данным Министерства здравоохранения, опубликованным в печати, доля операций кесарева сечения, составлявшая в 1998 году 32 процента, снизилась в 2000 году до 25 процентов.
According to statistics provided to the Board, 87 of the 118 country offices submitted their reports by the due date; 19 were submitted within two weeks of the deadline and 12 were submitted later. Согласно представленным Комиссии статистическим данным, 87 из 118 страновых отделений представили свои доклады к установленному сроку, в течение двух недель, а 12 еще позднее.