Английский - русский
Перевод слова Statistics
Вариант перевода Статистическим данным

Примеры в контексте "Statistics - Статистическим данным"

Примеры: Statistics - Статистическим данным
It also noted recent FAO statistics indicating that the five percent of total forest area these forests cover provide 35 per cent of the world's wood supply. На нем было также отмечено, что, согласно недавно представленным ФАО статистическим данным, 5 процентов этих лесов поставляют 35 процентов общемировой древесины.
According to the statistics of the Family Support Unit of the Sierra Leone Police, offences against women, children and vulnerable groups constitute 85 per cent of all crimes reported to the police. Согласно статистическим данным Отдела полиции Сьерра-Леоне, занимающегося вопросами поддержки семьи, преступления против женщин, детей и уязвимых групп общества составляют 85% всех преступлений, о которых сообщается в полицию.
According to statistics, the number of inmates engaged in vocational training in the study year 2006/2007 is as follows: Согласно статистическим данным, число содержащихся под стражей лиц, проходивших профессиональную подготовку в 2006/2007 учебном году, выглядит следующим образом:
According to the statistics issued by the Ministry of Justice, the number of cases for which free legal assistance was provided between 2002 and 2005 stood at 50,000, more than half of which had been brought by women. Согласно статистическим данным, опубликованным министерством юстиции, в период 2002-2005 годов была оказана бесплатная правовая помощь по 50000 делам, более половины из которых было возбуждено женщинами.
In any case, statistics should be viewed with caution since UNHCR was rarely in a position to make a thorough census of the populations concerned. В любом случае к статистическим данным, как правило, следует подходить с осторожностью, поскольку УВКБ далеко не всегда удается провести исчерпывающий учет соответствующих категорий.
According to statistics, 14 per cent of Lebanese families were headed by a woman and the greatest number of working women was to be found in the education sector. Согласно статистическим данным, 14 процентов семей в Ливане возглавляют женщины, а большинство женщин работают в системе образования.
In summary, this development aims to provide users with seamless and rapid access to key OECD statistics from different sources using a common interface (the "Common Browser"). Подытоживая, можно сказать, что данная разработка направлена на предоставление пользователям беспрепятственного и оперативного доступа к ключевым статистическим данным ОЭСР из различных источников с использованием общего интерфейса (общей системы поиска и просмотра информации).
Within the framework of the same project, UNODC and the Economic Commission for Africa jointly organized a workshop on crime statistics, which was attended by experts from 21 African countries. В рамках этого же проекта ЮНОДК и Экономическая комиссия для Африки совместно организовали семинар-практикум по статистическим данным о преступности, в работе которого приняли участие эксперты из 21 африканской страны.
On 9 August, it was reported that, according to statistics released by the Interior Ministry, in the first half of the year, settlement public housing sales had dropped 50 per cent compared to the same period in 2000. 9 августа поступило сообщение о том, что, согласно статистическим данным, представленным министерством внутренних дел, в первой половине года масштабы продаж государственных единиц жилья в поселениях сократились на 50 процентов по сравнению с тем же периодом 2000 года.
According to UNHCR statistics, as of 22 July 1994 there were a total of 190,816 Croatian and other non-Serb displaced persons in Croatia, having come from areas under the control of the so-called "Republic of Serbian Krajina". Согласно статистическим данным УВКБ, по состоянию на 22 июля 1994 года в Хорватии находились в общей сложности 190816 хорватских и прочих перемещенных лиц несербского происхождения, которые прибыли из районов, контролируемых так называемой "Республикой Сербская Краина".
According to World Health Organization statistics, the incidence of disability shows a definite age gradient where only about half a per cent of young people are physically disabled, with the figures increasing to over 30 per cent for those aged 75 and over. Согласно статистическим данным Всемирной организации здравоохранения, масштабы нетрудоспособности свидетельствуют об определенном возрастном градиенте: в то время как среди молодежи инвалиды с физическими недостатками составляют всего около полпроцента, среди лиц в возрасте 75 и более лет этот показатель возрастает до уровня свыше 30 процентов.
According to the latest statistics available, following a year of stagnation, real growth of gross domestic product in Kosovo reached a rate of about 3 per cent in 2006. Согласно последним статистическим данным, после года застоя темпы реального роста валового внутреннего продукта в Косово достигли в 2006 году примерно 3 процентов.
The sector-specific growth assumptions were produced either by expert estimates, time series or regressional analysis, which in turn were linked to activity data statistics and business plans for major industries in the relevant sector. Допущения в отношении ожидаемого роста конкретного сектора подготавливались либо на основе экспертных оценок, временных рядов или регрессного анализа, что, в свою очередь, было привязано к статистическим данным о деятельности и бизнес-планам крупнейших предприятий соответствующего сектора.
According to ILO statistics published in 1999, employment in the informal sectors of 17 developing countries in Africa, Latin America and Asia accounts for more than 50 per cent of the total employment. Согласно статистическим данным МОТ, опубликованным в 1999 году, в 17 развивающихся странах Азии, Африки и Латинской Америке более 50 процентов общей занятости населения приходилось на долю неформальных секторов экономики.
According to the statistics provided in the report, the foreign population was still relatively small, but with a high concentration in the Western Fjords area. Согласно приводимым в докладе статистическим данным, доля иностранцев в составе населения по-прежнему остается относительно небольшой, однако в районе Западных фьордов концентрация иностранцев весьма высока.
According to available statistics, Africa is home to 70 per cent of adults and 80 per cent of children living with HIV/AIDS. По имеющимся статистическим данным, в Африке проживает 70 процентов взрослых и 80 процентов детей, являющихся носителями ВИЧ/СПИДа.
In the light of GUS statistics the rate fell to 10.2 in 1997, and to 9.5 in 1998. Согласно статистическим данным ГСУ, уровень младенческой смертности снизился с 10,2 в 1997 году, до 9,5 в 1998 году.
According to recent statistics, there were 214 beds in 14 shelters in 1998 which were used by approximately 1,700 persons during the year, of whom 78 per cent were minors. По последним статистическим данным, в 1998 году в 14 приютах было 214 койко-мест, где в течение года ночевало приблизительно 1700 человек, из которых 78% были несовершеннолетними.
According to statistics, 56 per cent of the registered unemployed were women; in the restructured job market, women were experiencing more difficulty finding jobs. Согласно статистическим данным, 56 процентов стоявших на учете безработных составляют женщины; на реорганизованном рынке труда женщины в поисках работы сталкиваются с большими трудностями.
The user would have the choice of gaining early access to preliminary statistics, or to wait until sufficient data could be accumulated to reduce the margin of error. Пользователи будут иметь выбор между оперативным доступом к предварительным статистическим данным или ожиданием того момента, когда для снижения уровня погрешности будет накоплен достаточный объем данных.
In Sri Lanka, for example, UNIDO is making it easier and cheaper to access and disseminate the right industrial statistics at the right time, to the right users. В Шри-Ланке, например, ЮНИДО облегчает доступ к необходимым промышленным статистическим данным в должные сроки и для тех пользователей, которым это необходимо, а также распространяет такие данные и сокращает связанные с этим расходы.
According to current statistics, the number of hungry people in the world has been reduced by only 6 million, instead of the goal of 22 million, per year. Согласно статистическим данным число голодающих людей в мире сокращается лишь на 6 миллионов в год вместо целевого показателя в 22 миллиона.
According to statistics provided by the Economic Police, in 2000 there were 34 criminal cases on infringes of copyright and neighbouring right objects; 101 administrative protocols was drawn up. Согласно статистическим данным, предоставленным экономической полицией, в 2000 году было возбуждено 34 уголовных дела по нарушениям авторских прав и смежных прав; был составлен 101 административный протокол.
According to statistics, there are nearly 10,000 pieces of space debris of diameter greater than 10 centimetres; more than 40 per cent of such debris originated with the United States. По статистическим данным, в настоящее время в космосе находится почти 10000 фрагментов, насчитывающих свыше 10 см в диаметре, причем более 40 процентов такого мусора порождено Соединенными Штатами.
The Advisory Committee would find it helpful if future reports could elaborate on the statistics by providing descriptive material based on actual work performed, without prejudicing staff confidentiality. Комитет считает целесообразным включать в будущие доклады комментарии к статистическим данным в виде описательных материалов, основанных на фактически проделанной работе, без ущерба для конфиденциальности сведений о сотрудниках.